Сүйлөшмө

ky Четке кагуу 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [алтымыш төрт]

Четке кагуу 1

Четке кагуу 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

nākārātmaka bākya / asbīkāra 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча бенгаличе Ойноо Дагы
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. আমি এ- শ-্দটা----ত--পারছ- ন- ৷ আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
nākār-t-aka--ā-y- ---s-ī-ā---1 n__________ b____ / a_______ 1 n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1 ------------------------------ nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. আমি--ই ব-ক-যটা-বু-তে-পার---ন--৷ আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
n-k-rā--------k-a----s-īk-r- 1 n__________ b____ / a_______ 1 n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1 ------------------------------ nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. আ---এই-মা-েট----ঝ-ে-প-রছি-ন--৷ আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā---ē'-------ṭā--uj-----pār--h---ā ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_ ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
Мугалим শ-ক--ক শি___ শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
ā-i ----bā-y-ṭā buj-atē----a--- -ā ā__ ē__ b______ b______ p______ n_ ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? আপনি-ক- শিক--ক----ু--- -া-েন? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
āmi-ē-- mā---ā--uj--t----rac-- -ā ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_ ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. হ-ঁ,--ি---ক--ভ--ভ--েই বুঝতে পা-- ৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
śi-ṣaka ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
Мугалим শিক----া শি___ শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
ś-k---a ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? আ-নি ---শি-্----কে--ুঝ-ে-প-র--? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
śik--ka ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. হাঁ,-----া-ে-ভ---া--ই -ুঝতে --র- ৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
āpa-i ki -ik-ak--- bu-hat- pā-ēn-? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Адамдар লোক লো_ ল-ক --- লোক 0
āp-ni -- ---ṣ----- b-jh--ē----ēn-? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Адамдарды түшүнүп жатасызбы? আপন--কি ল-----ের--ুঝতে-পা--ন? আ__ কি লো_____ বু__ পা___ আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
ā--ni-k- ś-k-akak- --j-at- pā-ē-a? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. ন-,-------দ---ভ-লভ--ে ব-ঝ---পা-- ন- ৷ না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
H---,-mi -ā-ē bh--a----ē'i ---ha---pā-i H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
Сүйлөшкөн кыз মে-- -ন্ধু মে_ ব__ ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
śikṣ--ā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? আ---র কি ---ো -ে-- --্-- আছে? আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__ আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
ś-----ā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
Ооба, менде бирөө бар. হ--, আছ- ৷ হাঁ_ আ_ ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
ś--ṣ-kā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
кызы মে-ে মে_ ম-য়- ---- মেয়ে 0
āp-n---- ś---i-āk- b-j-a-ē-pā--n-? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Сиздин кызыңыз барбы? আপন-র কোনো ---ে---ে / আপন-র কি-ক--ো-ম-----ছ-? আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__ আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
āpan- k- --kṣ--ā-- -ujh--ē-pārēn-? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Жок, менде жок. না--আমা- -ো------ে---ই-৷ না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
ā-ani--- śik----k-------t--p-r-na? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -