Сүйлөшмө

ky Четке кагуу 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [алтымыш төрт]

Четке кагуу 1

Четке кагуу 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча телугуча Ойноо Дагы
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. న-క--- ప-ం ---థ--ా----ల-దు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
N---ka--ṇa-1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. నాకు ఆ-వ-క-యం-అ-్థ---వ-ం లే-ు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
Ni-āk----a-1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. న-క- -ా-ి అర్-ం అర్-ం---డ- లే-ు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
N--u---p-daṁ art-aṅkā-aḍa--lē-u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Мугалим అధ-----ుడు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
N-k- ā--a-aṁ-a-th----va-aṁ---du N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? అధ-య-ప--డు చ--్---ది-అ-్థం --ు-ోందా? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nāku ā pa-a-----h---āva----l--u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. అ-ు-ు--నాకు-ఆయ- చ-ప్-ిన-ి ----ం -వు-ోంది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nā---ā-vā------r-h--kā--ḍ-- l-du N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Мугалим అ---ాపక--ాలు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
N--- ā -ā---ṁ ar-h-ṅkāv--a-----u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? అ--యా-క-రాలు -ెప--ినది ---థం అ--త-ం-ా? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nā-- ā v-k--- art---kā---aṁ--ēdu N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. అ----- నాకు ఆ--డ చెప--ి--ి-అ--థం-అవు-ో-ది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nā-- dā-i a-tha--ar---ṅ--v--aṁ-l--u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Адамдар మనుష--ు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
N-k--d--i -rtha- a--haṅk-v-ḍaṁ lēdu N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Адамдарды түшүнүп жатасызбы? మీక--మన-ష--ు అ--థ--అ---ారా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
N--u-dāni ar-h-- -r-h--k---ḍa- ---u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. లే-ు,---క--వ--్---అంత-----్-ం కా-ు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Ad-yāp-kuḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Сүйлөшкөн кыз స్న--ిత---లు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Adhy---k--u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? మ-కు-స---హితు-ాలు -న్---? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
Adh---akuḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Ооба, менде бирөө бар. అ--న-- ---ు -క-స---హ--ుర-లు----న-ి అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
A-h-ā-a-uḍu----pi--di--r-----av--ōn-ā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
кызы క----ు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
A-hyāpa-uḍu -e---na---ar-haṁ -vu-ōndā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Сиздин кызыңыз барбы? మీక- -ూతు-ు-ఉన---ా? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
A-hy-pak--- ce-p-n--i--rth-----utō-dā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Жок, менде жок. లేద-, నా-ు --తుర- -ేదు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
Avu--,-nā---āyana c-p--na-i-----aṁ-avutō--i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -