Сүйлөшмө

ky Четке кагуу 1   »   he ‫שלילה 1‬

64 [алтымыш төрт]

Четке кагуу 1

Четке кагуу 1

‫64 [שישים וארבע]‬

64 [shishim w'arba]

‫שלילה 1‬

shlilah 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. ‫א-- ל---בין-- -----המ---.‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-י-ה-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ 0
s--i--h 1 s______ 1 s-l-l-h 1 --------- shlilah 1
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. ‫א-- לא --ין --ה-----מ--ט-‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ט-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ 0
sh-ilah 1 s______ 1 s-l-l-h 1 --------- shlilah 1
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. ‫-ני -- מ----/--------ש-----‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה________ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ע-ת-‬ ----------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ 0
a----- me---/--vi-a--et--a-il--. a__ l_ m____________ e_ h_______ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h- -------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamilah.
Мугалим ‫המ---‬ ‫______ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
a-- ---m-vin-m--i-a- e- -ami--h. a__ l_ m____________ e_ h_______ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h- -------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamilah.
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? ‫את-----מב-ן /---את-ה--ר-?‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
ani l- mevin-me-i-a--et ---i-a-. a__ l_ m____________ e_ h_______ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h- -------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamilah.
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. ‫-ן, -ני-מב---/---א--ו------‬ ‫___ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ 0
a-- ---me-i--me--nah et-ha-i---a-. a__ l_ m____________ e_ h_________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t- ---------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
Мугалим ‫---ר-‬ ‫______ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
an- lo --vi-/me--n-h----hami--p--. a__ l_ m____________ e_ h_________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t- ---------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
Мугалимди түшүнүп жатасызбы? ‫------ --ין---ה--ת המו--?‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
ani ----e--n/------h -t hami--p--. a__ l_ m____________ e_ h_________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t- ---------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. ‫כן,---- --י--- ה-א------טב.‬ ‫___ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ 0
an- -o m--in-mev-na--e--ha--shma'u-. a__ l_ m____________ e_ h___________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-m-'-t- ------------------------------------ ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
Адамдар ‫-אנ-ים‬ ‫_______ ‫-א-ש-ם- -------- ‫האנשים‬ 0
h---r-h h______ h-m-r-h ------- hamoreh
Адамдарды түшүнүп жатасызбы? ‫א-------ב-ן / ה -ת-הא--י-?‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה_______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-נ-י-?- ---------------------------- ‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ 0
h--oreh h______ h-m-r-h ------- hamoreh
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. ‫לא- א-- -----י- / ה א--ם--- כך --ב-‬ ‫___ א__ ל_ מ___ / ה א___ כ_ כ_ ט____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה א-ת- כ- כ- ט-ב-‬ ------------------------------------- ‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ 0
ham-r-h h______ h-m-r-h ------- hamoreh
Сүйлөшкөн кыз ‫הח---‬ ‫______ ‫-ח-ר-‬ ------- ‫החברה‬ 0
ata-/at me-------i-ah-et--a-oreh? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? ‫יש לך חב--?‬ ‫__ ל_ ח_____ ‫-ש ל- ח-ר-?- ------------- ‫יש לך חברה?‬ 0
at--/a--mevi--mev---h--- -a--r-h? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
Ооба, менде бирөө бар. ‫כ----- -- ח-ר--‬ ‫___ י_ ל_ ח_____ ‫-ן- י- ל- ח-ר-.- ----------------- ‫כן, יש לי חברה.‬ 0
a--h/at--evin-m--in-h -t-hamo---? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
кызы ‫---‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫הבת‬ 0
ken----- ----n/-ev-nah oto he-t-v. k___ a__ m____________ o__ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-o h-y-e-. ---------------------------------- ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
Сиздин кызыңыз барбы? ‫י- לך--ת?‬ ‫__ ל_ ב___ ‫-ש ל- ב-?- ----------- ‫יש לך בת?‬ 0
ke-,--n---evin-m-vi--h --o -ey-e-. k___ a__ m____________ o__ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-o h-y-e-. ---------------------------------- ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
Жок, менде жок. ‫ל-, --ן-לי --.‬ ‫___ א__ ל_ ב___ ‫-א- א-ן ל- ב-.- ---------------- ‫לא, אין לי בת.‬ 0
ke-- -n- me-in-m---n-h -t--------. k___ a__ m____________ o__ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-o h-y-e-. ---------------------------------- ken, ani mevin/mevinah oto heytev.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -