Сүйлөшмө

ky Тактоочтор   »   he ‫תארי הפועל‬

100 [жүз]

Тактоочтор

Тактоочтор

‫100 [מאה]‬

100 [me'ah]

‫תארי הפועל‬

te'arey hapo'al

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
буга чейин – эч качан ‫כ-ר-– -ד--ן -א‬ ‫___ – ע____ ל__ ‫-ב- – ע-י-ן ל-‬ ---------------- ‫כבר – עדיין לא‬ 0
kv---- ada-- lo k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? ‫---- כב--בבר-ין?‬ ‫____ כ__ ב_______ ‫-י-ת כ-ר ב-ר-י-?- ------------------ ‫היית כבר בברלין?‬ 0
k-a--–-a-ay---o k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
Жок, эч качан. ‫לא,--דיין-ל-.‬ ‫___ ע____ ל___ ‫-א- ע-י-ן ל-.- --------------- ‫לא, עדיין לא.‬ 0
kvar – a-ay---o k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
кимдир бирөө – эч ким ‫--ש-- --א- --ד‬ ‫_____ – א_ א___ ‫-י-ה- – א- א-ד- ---------------- ‫מישהו – אף אחד‬ 0
h--ta--a---k----b---rlin? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? ‫את / ---כ-- / --כאן מי----‬ ‫__ / ה מ___ / ה כ__ מ______ ‫-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-‬ ---------------------------- ‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ 0
hai---ha---k-----eberl--? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. ‫לא---נ- -- -כ-- - - כאן -- -ח-.‬ ‫___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-‬ --------------------------------- ‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ 0
h----/---- -var --be-l--? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
дагы – мындан ары ‫-דיין –-כ-ר -א‬ ‫_____ – כ__ ל__ ‫-ד-י- – כ-ר ל-‬ ---------------- ‫עדיין – כבר לא‬ 0
l-- --a-n lo. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
Бул жерде дагы көпкө турасызбы? ‫את---ה -ש-ר --- --ד--רבה-‬ ‫__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____ ‫-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?- --------------------------- ‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ 0
l-- a--yn-lo. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. ‫לא--אני לא -שאר / ----ד-הרבה זמן.‬ ‫___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____ ‫-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-‬ ----------------------------------- ‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ 0
lo, -day- --. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
дагы бир нерсе – башка эч нерсе ‫-------ו-–----י--ר‬ ‫___ מ___ – ל_ י____ ‫-ו- מ-ה- – ל- י-ת-‬ -------------------- ‫עוד משהו – לא יותר‬ 0
mish-h- --af--xad m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? ‫ת-צ- - י----ו--עוד-----?‬ ‫____ / י ל____ ע__ מ_____ ‫-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?- -------------------------- ‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ 0
mi-he-- –--f---ad m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. ‫-א, -נ--ל- -ו-ה--שת-- -ו-ר.‬ ‫___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____ ‫-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.- ----------------------------- ‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ 0
mi-h--u-– af-exad m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе ‫--ר מ--ו --עדיי- כ--ם‬ ‫___ מ___ – ע____ כ____ ‫-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-‬ ----------------------- ‫כבר משהו – עדיין כלום‬ 0
atah--- m--i---e---a- ka-n-mish--u? a______ m____________ k___ m_______ a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u- ----------------------------------- atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? ‫א-לת -בר--ש--?‬ ‫____ כ__ מ_____ ‫-כ-ת כ-ר מ-ה-?- ---------------- ‫אכלת כבר משהו?‬ 0
lo, ----lo----i--mek-r---k-'n -f -xa-. l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____ l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-. -------------------------------------- lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. ‫ל---ע-יי- ------ת----------‬ ‫___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____ ‫-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-‬ ----------------------------- ‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ 0
ada---–--v-r lo a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
дагы бирөө – башка эч ким ‫--ד מיש-ו - לא אף-אחד‬ ‫___ מ____ – ל_ א_ א___ ‫-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד- ----------------------- ‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ 0
a---n - -var lo a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? ‫עוד -ישה- ר-צ--ק-ה?‬ ‫___ מ____ ר___ ק____ ‫-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-‬ --------------------- ‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ 0
a---n-–----r lo a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
Жок, башка эч ким. ‫ל-, א---חד לא--וצה.‬ ‫___ א_ א__ ל_ ר_____ ‫-א- א- א-ד ל- ר-צ-.- --------------------- ‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ 0
atah/-t n---'---nis-'-re- -d --r-eh? a______ n________________ o_ h______ a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-? ------------------------------------ atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -