Сүйлөшмө

ky Үйдө   »   he ‫בבית‬

17 [он жети]

Үйдө

Үйдө

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

babait

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
Мына биздин үй. ‫ז--הבי- -ל-ו.‬ ‫__ ה___ ש_____ ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
ba-ait b_____ b-b-i- ------ babait
Үстү жагында чатыр. ‫ל-על--ה-ג-‬ ‫_____ ה____ ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
ba--it b_____ b-b-i- ------ babait
Ылдыйда жер төлө. ‫למ---ה--תף.‬ ‫____ ה______ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
ze---aba---s-e--n-. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
Үйдүн артында бакча бар. ‫מאח-ר--ה-ית י- -ן.‬ ‫______ ה___ י_ ג___ ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
ze- -aba-----elanu. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
Үйдүн алдында көчө жок. ‫אין -פ-- -בית-ר----‬ ‫___ ל___ ה___ ר_____ ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
ze- --bai--s--la-u. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
Үйдүн жанында дарактар ​​бар. ‫-מ-- לבית----עצים-‬ ‫____ ל___ י_ ע_____ ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
le-a'l---ha-a-. l_______ h_____ l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
Мына менин батирим. ‫-ו-ה--ר- שלי.‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
l-ma--h-ha-ar-e-. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Бул жерде ашкана жана ванна бар. ‫-ה-המט---ו---ח---ה---ט---‬ ‫__ ה____ ו__ ח__ ה________ ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
l-mat-- h------f. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. ‫ש--נמצ------ר-ה-ג-רי--ו--- -ש-נה.‬ ‫__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
l-m---h---mart--. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Алдыңкы эшик жабык. ‫הדלת---ו-ה.‬ ‫____ ס______ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
me'axo-i -aba---yes- -an. m_______ h_____ y___ g___ m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
Бирок терезелери ачык. ‫-בל----ו--ת-פ-וח-ם-‬ ‫___ ה______ פ_______ ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
e-- li-ne- h-ba-t r--ov. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Бүгүн күн ысык. ‫-ם-ה----‬ ‫__ ה_____ ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
ey- ---ney h--a-- ---ov. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. ‫----ו -ולכים-ל-ד---מ--ר-ם-‬ ‫_____ ה_____ ל___ ה________ ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
ey-----n-y ----i--r---v. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Тигинде диван жана кресло бар. ‫-------פה ו-ו--א.‬ ‫__ ש_ ס__ ו_______ ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
s---kh -a-ait y-sh--tsim. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Отурунуз! ‫-ב - - בבקש-!‬ ‫__ / י ב______ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
s-mu-h------t y-sh-e----. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Тигил жерде менин компьютерим турат. ‫-- נמצא---ח-ב---י-‬ ‫__ נ___ ה____ ש____ ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
s----h----ait-yesh e----. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Тигил жерде менин стереофонум турат. ‫-ם מער-ת-ה-ט------לי.‬ ‫__ מ____ ה______ ש____ ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
z- h-d--ah -he-y. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
Телевизор таптакыр жаңы. ‫--לווי----חדש-----רי.‬ ‫_________ ח___ ל______ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
z- -a---a- --el-. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -