Мына биздин үй. |
ह---म-े ----ह-.
हे आ__ घ_ आ__
ह- आ-च- घ- आ-े-
---------------
हे आमचे घर आहे.
0
g-arā------a-ī
g_____________
g-a-ā-a-h-v-t-
--------------
gharāsabhōvatī
|
Мына биздин үй.
हे आमचे घर आहे.
gharāsabhōvatī
|
Үстү жагында чатыр. |
वर छप्-र आहे.
व_ छ___ आ__
व- छ-्-र आ-े-
-------------
वर छप्पर आहे.
0
gha-ā---h-v--ī
g_____________
g-a-ā-a-h-v-t-
--------------
gharāsabhōvatī
|
Үстү жагында чатыр.
वर छप्पर आहे.
gharāsabhōvatī
|
Ылдыйда жер төлө. |
ख-ल- --घर आह-.
खा_ त___ आ__
ख-ल- त-घ- आ-े-
--------------
खाली तळघर आहे.
0
h- --a-- gha-a āh-.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Ылдыйда жер төлө.
खाली तळघर आहे.
hē āmacē ghara āhē.
|
Үйдүн артында бакча бар. |
घराच----म-ग- -ाग आहे.
घ___ मा_ बा_ आ__
घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े-
---------------------
घराच्या मागे बाग आहे.
0
hē āma-ē ghara-ā-ē.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Үйдүн артында бакча бар.
घराच्या मागे बाग आहे.
hē āmacē ghara āhē.
|
Үйдүн алдында көчө жок. |
घ-ा-्या --ोर-----ा---ही.
घ___ स__ र__ ना__
घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-.
------------------------
घराच्या समोर रस्ता नाही.
0
hē ām-cē --ar- --ē.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Үйдүн алдында көчө жок.
घराच्या समोर रस्ता नाही.
hē āmacē ghara āhē.
|
Үйдүн жанында дарактар бар. |
घर-च-या--ाजू---झाडे --ेत.
घ___ बा__ झा_ आ___
घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-.
-------------------------
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
0
V-ra-c--p--r- --ē.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Үйдүн жанында дарактар бар.
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
Vara chappara āhē.
|
Мына менин батирим. |
माझ- --ल- इ----हे.
मा_ खो_ इ_ आ__
म-झ- ख-ल- इ-े आ-े-
------------------
माझी खोली इथे आहे.
0
Var--ch--pa-- āh-.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Мына менин батирим.
माझी खोली इथे आहे.
Vara chappara āhē.
|
Бул жерде ашкана жана ванна бар. |
इ---स-व-ंपाकघ--आ-ि -्--नघर---े.
इ_ स्______ आ_ स्____ आ__
इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े-
-------------------------------
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
0
V--a c-a-p----ā--.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Бул жерде ашкана жана ванна бар.
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
Vara chappara āhē.
|
Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. |
तिथ- दि-ा-ख-न----ि शय---- --े.
ति_ दि____ आ_ श____ आ__
त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े-
------------------------------
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
0
Khā-- t---g---a -h-.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар.
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Алдыңкы эшик жабык. |
घरा-े --ढचे-द---बंद आहे.
घ__ पु__ दा_ बं_ आ__
घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े-
------------------------
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
0
K-ālī ----gh--a---ē.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Алдыңкы эшик жабык.
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Бирок терезелери ачык. |
प--ख-डक्-ा उघ-्-- आ---.
प_ खि___ उ___ आ___
प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-.
-----------------------
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
0
Kh----taḷ-ghara ā--.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Бирок терезелери ачык.
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Бүгүн күн ысык. |
आ- -रम---हे.
आ_ ग__ आ__
आ- ग-म- आ-े-
------------
आज गरमी आहे.
0
Gh-rācy--m-g- b-----h-.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Бүгүн күн ысык.
आज गरमी आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. |
च--- -पण-द----खान-----जा---!
च__ आ__ दि______ जा___
च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा-
----------------------------
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
0
Ghar-c----ā------- ā-ē.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз.
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Тигинде диван жана кресло бар. |
त--- -क-स-फ- --ि--क हा--ं-ी-खुर--ी ---.
ति_ ए_ सो_ आ_ ए_ हा__ खु__ आ__
त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े-
---------------------------------------
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
0
G-arāc-- -------g--āhē.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Тигинде диван жана кресло бар.
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Отурунуз! |
आ-ण-ब-ा---!
आ__ ब_ ना_
आ-ण ब-ा न-!
-----------
आपण बसा ना!
0
G---ācyā-sa-ō-a -a--ā--ā--.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Отурунуз!
आपण बसा ना!
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Тигил жерде менин компьютерим турат. |
त--- म-झ- -ंगण---हे.
ति_ मा_ सं___ आ__
त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े-
--------------------
तिथे माझा संगणक आहे.
0
Gh----y- ---ōr- rast----h-.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Тигил жерде менин компьютерим турат.
तिथे माझा संगणक आहे.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Тигил жерде менин стереофонум турат. |
तिथ--म--ा स-ट---- आहे.
ति_ मा_ स्___ आ__
त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े-
----------------------
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
0
G-a---y---a--r--ras-ā--āh-.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Тигил жерде менин стереофонум турат.
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Телевизор таптакыр жаңы. |
दू---्शन स-च-ए-दम-नव---आ-े.
दू_____ सं_ ए___ न__ आ__
द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े-
---------------------------
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
0
Gh-r-cyā---j--ā-jhāḍē ā---a.
G_______ b_____ j____ ā_____
G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a-
----------------------------
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|
Телевизор таптакыр жаңы.
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|