үйрөнүү
शि--े
शि__
श-क-े
-----
शिकणे
0
praśn- vic--a-- 1
p_____ v_______ 1
p-a-n- v-c-r-ṇ- 1
-----------------
praśna vicāraṇē 1
үйрөнүү
शिकणे
praśna vicāraṇē 1
Окуучулар көп нерсени үйрөнүшөбү?
व-द-य-र--ी -----िक----ेत --?
वि____ खू_ शि__ आ__ का_
व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-?
----------------------------
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
0
p---n- vi-ā-a-ē 1
p_____ v_______ 1
p-a-n- v-c-r-ṇ- 1
-----------------
praśna vicāraṇē 1
Окуучулар көп нерсени үйрөнүшөбү?
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
praśna vicāraṇē 1
Жок, алар аз үйрөнүшөт.
नाही- त- -म--शि-- --े-.
ना__ ते क_ शि__ आ___
न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-.
-----------------------
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
0
śi---ē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
Жок, алар аз үйрөнүшөт.
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
śikaṇē
суроо
वि-ारणे
वि___
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
śik--ē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
Мугалимден көп сурайсызбы?
आप- प-न--ा --न्हा-आपल-या -िक----ं-- -्र-्न--िच---ा -ा?
आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_
आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-?
------------------------------------------------------
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
0
śi---ē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
Мугалимден көп сурайсызбы?
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
śikaṇē
Жок, мен андан көп сурабайм.
नाही--मी-त-या--ा--ु-्हा -----ा---र-्न -ि-----नाह-.
ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__
न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-.
--------------------------------------------------
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
0
v--y-rt----hū-- ś-k----ā-----k-?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
Жок, мен андан көп сурабайм.
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
жооп берүү
उ--त---े-े
उ___ दे_
उ-्-र द-ण-
----------
उत्तर देणे
0
v-d-ā--h--k-ūp- -i-a-a-āh--a k-?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
жооп берүү
उत्तर देणे
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
Сураныч, жооп бериңизчи.
कृप-ा उ--तर द्या.
कृ__ उ___ द्__
क-प-ा उ-्-र द-य-.
-----------------
कृपया उत्तर द्या.
0
vi-yā-t-ī khū-a-śik-t- -h-t- k-?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
Сураныч, жооп бериңизчи.
कृपया उत्तर द्या.
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
Мен жооп берем.
मी उ-्तर-दे-ो. /--ेत-.
मी उ___ दे__ / दे__
म- उ-्-र द-त-. / द-त-.
----------------------
मी उत्तर देतो. / देते.
0
N---,--ē k-m- -ikata-ā-ēta.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
Мен жооп берем.
मी उत्तर देतो. / देते.
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
иштөө
का- -रणे
का_ क__
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
N--ī--t- kamī -i-a----h---.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
иштөө
काम करणे
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
Ал азыр иштеп жатабы?
आता--ो क-- --त आह----?
आ_ तो का_ क__ आ_ का_
आ-ा त- क-म क-त आ-े क-?
----------------------
आता तो काम करत आहे का?
0
N--ī- -----m----k--a--hēt-.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
Ал азыр иштеп жатабы?
आता तो काम करत आहे का?
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
Ооба, ал азыр иштеп жатат.
ह-, -त- -ो--ाम-क-त--हे.
हो_ आ_ तो का_ क__ आ__
ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े-
-----------------------
हो, आता तो काम करत आहे.
0
V---r-ṇē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
Ооба, ал азыр иштеп жатат.
हो, आता तो काम करत आहे.
Vicāraṇē
келүү
ये-े
ये_
य-ण-
----
येणे
0
Vicā-aṇē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
Келесизби?
आ---य-त---ा?
आ__ ये_ का_
आ-ण य-त- क-?
------------
आपण येता का?
0
V-cāraṇē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
Келесизби?
आपण येता का?
Vicāraṇē
Ооба, биз азыр келебиз.
ह-- आ-्-ी-ल--र--ये--.
हो_ आ__ ल____ ये__
ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-.
---------------------
हो, आम्ही लवकरच येतो.
0
ā--ṇa p--hā-p-n-ā ā-a-yā-----a--n-- ---śn--vic--at---ā?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
Ооба, биз азыр келебиз.
हो, आम्ही लवकरच येतो.
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
жашоо
र-हणे
रा__
र-ह-े
-----
राहणे
0
āp-ṇa pu-hā-punhā-āpa--ā-ś-kṣ------ -ra-na ----ra---k-?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
жашоо
राहणे
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
Берлинде жашайсызбы?
आ-- ----ि--ध--े--ाहत--क-?
आ__ ब______ रा__ का_
आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-?
-------------------------
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
0
āp-ṇ- ---h- -u--- -pal-- śikṣ-k-n-ā-p-aśna vic-rat- -ā?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
Берлинде жашайсызбы?
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
Ооба, мен Берлинде жашайм.
हो- ---ब---ि--ध्ये -ाहत-- / --ह--.
हो_ मी ब______ रा___ / रा___
ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े-
----------------------------------
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
0
N---- mī -yā--ā -u--- p-n-ā pr---a -----at- -ā--.
N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____
N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-.
-------------------------------------------------
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
Ооба, мен Берлинде жашайм.
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.