Сүйлөшмө

ky Бир нерсе сурануу   »   he ‫לבקש משהו‬

74 [жетимиш төрт]

Бир нерсе сурануу

Бир нерсе сурануу

‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv'im w'arba]

‫לבקש משהו‬

levaqesh mashehu

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
Чачымды кыркып бере аласызбы? ‫-פ---ל--תפ--‬ ‫____ ל_______ ‫-פ-ר ל-ס-פ-?- -------------- ‫אפשר להסתפר?‬ 0
lev--e---mash-hu l_______ m______ l-v-q-s- m-s-e-u ---------------- levaqesh mashehu
Өтө кыска эмес сураныч. ‫-בק-ה ל- ק-ר מ-י.‬ ‫_____ ל_ ק__ מ____ ‫-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-‬ ------------------- ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ 0
l---------a--ehu l_______ m______ l-v-q-s- m-s-e-u ---------------- levaqesh mashehu
Бир аз кыскараак, сураныч. ‫---שה--צ- קצר-י--ר.‬ ‫_____ ק__ ק__ י_____ ‫-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.- --------------------- ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ 0
ef---r---hist---r? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Сиз сүрөттөрдү иштеп чыга аласызбы? ‫ת--ל --- לפ-- -- הת--נ---‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ 0
ef-ha- ------a-er? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Сүрөттөр CDде бар. ‫--מונ-ת-נ-צ-----ל -----.‬ ‫_______ נ_____ ע_ ה______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-‬ -------------------------- ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ 0
efsh-- --hi-taper? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Сүрөттөр камерада. ‫-ת-ו--ת---צא-ת --צ---.‬ ‫_______ נ_____ ב_______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.- ------------------------ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ 0
b--a-a-h-- -- -ats-r-midy. b_________ l_ q_____ m____ b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-. -------------------------- b'vaqashah lo qatsar midy.
Саатты оңдой аласызбы? ‫-וכל-/-י -ת----ת ------‬ ‫____ / י ל___ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-‬ ------------------------- ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ 0
b'---a---h --sat -a---r--ot--. b_________ q____ q_____ y_____ b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r- ------------------------------ b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Айнек сынган. ‫-ז-וכית -ב-ר-.‬ ‫_______ ש______ ‫-ז-ו-י- ש-ו-ה-‬ ---------------- ‫הזכוכית שבורה.‬ 0
tukh--/-uk-li l----ea- et--a----ot? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Батарея бош. ‫ה---ל- -יק--‬ ‫______ ר_____ ‫-ס-ל-ה ר-ק-.- -------------- ‫הסוללה ריקה.‬ 0
t-k-al-tu-h-i l-fa-e-- e--h-t-u---? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Көйнөктү үтүктөй аласызбы? ‫-ו-ל - - ---ץ--ת-ה----ה-‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_______ ‫-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?- -------------------------- ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ 0
tu-----t--h-i l--a----------tm-not? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Шымды тазалай аласызбы? ‫תו-ל-----לכבס -----כ-סיים-‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_________ ‫-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?- ---------------------------- ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ 0
h-----o---i-t---ot-al ha-isq. h_______ n________ a_ h______ h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-. ----------------------------- hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Бут кийимди оңдой аласызбы? ‫---ל --- -תק- את ה-----ם?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ 0
h-t--n-t-nimt---o---'ma-sl--a-. h_______ n________ b___________ h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h- ------------------------------- hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Сизде тамеки табылабы? ‫-ו-ל /-י-לתת לי-אש?‬ ‫____ / י ל__ ל_ א___ ‫-ו-ל / י ל-ת ל- א-?- --------------------- ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ 0
t-k------khli-le----n -t h-sha-o-? t____________ l______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-? ---------------------------------- tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Сизде ширеңке же зажигалка барбы? ‫-ש ----פ-ורים----מצ--?‬ ‫__ ל_ ג______ א_ מ_____ ‫-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?- ------------------------ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ 0
h-zk-u-hi- shv---h. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Сизде күл салгыч барбы? ‫י--ל- --פר--‬ ‫__ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫יש לך מאפרה?‬ 0
h---hu-h-- s-vu---. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Сиз сигара чегесизби? ‫-ת---- מ--ן-/ - -י--ים?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס_______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?- ------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ 0
h--kh-khit -h-ur-h. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Сиз тамеки тартасызбы? ‫א--- ה-מ--ן-/-- סיגר----‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס________ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-‬ -------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ 0
h-s--e--h--ey---. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.
Сиз түтүк тамеки тартасызбы? ‫-- --ה-מ-שן /-- מק--ת-‬ ‫__ / ה מ___ / ת מ______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ 0
ha-o---ah-re-qa-. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -