어디에서 왔어요?
С-- -а-----бола--з?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Qı--a ---i-e 2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
어디에서 왔어요?
Сіз қайдан боласыз?
Qısqa äñgime 2
바젤에서요.
Ба--льден.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Qı-q--ä--i-e 2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
바젤에서요.
Базельден.
Qısqa äñgime 2
바젤은 스위스에 있어요.
Б-з-л----ейц-р---а.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
S-z q-------o-ası-?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
바젤은 스위스에 있어요.
Базель Швейцарияда.
Siz qaydan bolasız?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
С-зб-н-Мюлл-- мы----- т---сты--ам -о-- --?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
S---q-yd-- -ol---z?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Siz qaydan bolasız?
그는 외국인이에요.
О- - ш-тел-і-.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
Si---ay----bo-asız?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
그는 외국인이에요.
Ол — шетелдік.
Siz qaydan bolasız?
그는 여러 언어를 해요.
О--бір---- -і-д----й--йді.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
B-zel-e-.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
그는 여러 언어를 해요.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Bazelden.
여기 처음 왔어요?
С-------- -лғаш-р-т--елдің-з б-?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
B-zel--n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
여기 처음 왔어요?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Bazelden.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Жо-, -ен --нд---ыл----бо------н.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
B-z--d-n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Bazelden.
일주일만 있었지만요.
Б-ра----р а-т- ға-а.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
Ba-el---ey-arï-a-a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
일주일만 있었지만요.
Бірақ бір апта ғана.
Bazel Şveycarïyada.
이곳이 마음에 들어요?
Сізге--іздің ж-- ұ----м-?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
Bazel Ş-eycar-y--a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
이곳이 마음에 들어요?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Bazel Şveycarïyada.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Өте-жа-сы. -д--д--д-ң жүз- --лы е---.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
Baze--Şv-y-a----d-.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Bazel Şveycarïyada.
그리고 경치도 마음에 들어요.
Ла--ш-фт -а ұна--ы.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
S----n-M-u--er-mır-a---t-nıstı--am--ola-m-?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
그리고 경치도 마음에 들어요.
Ландшафт та ұнайды.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
직업이 뭐예요?
М----д--ы-ы- -е?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
Si-b-- M---le- ---z-nı -a-ı-t-rs-m bol- ma?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
직업이 뭐예요?
Мамандығыңыз не?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
저는 번역가예요.
Мен ауд-р-ашымы-.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
Sizbe--M-u--er --r-----t--ıst--s-m ---a--a?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
저는 번역가예요.
Мен аудармашымын.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
저는 책을 번역해요.
Ме--кіт-п---д--амын.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
Ol---ş-t-l-i-.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
저는 책을 번역해요.
Мен кітап аударамын.
Ol — şeteldik.
이곳에 혼자 왔어요?
С----ұн-а жалғ-з-ыз ба?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
O- - şe-el-ik.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
이곳에 혼자 왔어요?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Ol — şeteldik.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Ж-қ- ме----әй--ім - күйеу-- -- --ын--.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
Ol — şe---d-k.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Ol — şeteldik.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Ал----у-- ---ің екі -ала-.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
Ol-bir-e---t--d- s-y-eyd-.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Ал анау - менің екі балам.
Ol birneşe tilde söyleydi.