안경
Кө-і-ді-ік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Tä-eldik-es-m--gi-2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
안경
Көзілдірік
Täweldik esimdigi 2
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
О- --інің көзіл--рігін-ұ-ы--п-к--ті.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Täwel--- -s-------2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Täweldik esimdigi 2
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
О---------д----і ---д- ек-н?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
K---ldi--k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Közildirik
시계
с-ғат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
K-zil----k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
그의 시계가 고장났어요.
О-ы----ға-ы-б----ып--ал-ы.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
Kö-i--i--k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
그의 시계가 고장났어요.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Közildirik
시계가 벽에 걸려 있어요.
Сағат-------ада -л-------р.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
O---ziniñ-köz-------in-u-ı-ı- --t-i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
시계가 벽에 걸려 있어요.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
여권
тө-қ---т
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
Ol --iniñ--öz--diri--- -mıtı- ket-i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
여권
төлқұжат
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
Ол-төл---а--н--о-а-т-п --д-.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol---i-iñ -özild-r-gin-umıt---k-tti.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
Он-ң---л------ -айда---ен?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
Onı--k--i-d-ri-- q-yda-----?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
그들 – 그들의
ола--–-ө---р-нің
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
O-ı-----ild-r--i qayd- e-e-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
그들 – 그들의
олар – өздерінің
Onıñ közildirigi qayda eken?
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
Ба-а----ө--ер-----ат--анасын -аб- алма- ж-р.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
O--ñ -ö---d---gi-qayda eken?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Onıñ közildirigi qayda eken?
그들의 부모님이에요!
А-а------ -не -ел- ж-тыр ---!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
s-ğ-t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
그들의 부모님이에요!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
sağat
당신 – 당신의
Сіз –-С-з-ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
sağat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
당신 – 당신의
Сіз – Сіздің
sağat
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
Мюл------рза--с-зд-ң сап--ыңыз--а-ай--о-д-?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
s-ğat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
sağat
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
Мюлл-р-м---а,-сіз-ің ә----ң-з қ-йда?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
O-ı- sa-a-ı-b-z-lı---a--ı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신 – 당신의
Сі- ---і---ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Onıñ -a-a-ı-bu--l-p q--d-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신 – 당신의
Сіз – Сіздің
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
Ш---т х-н-м- с-зд---с-п--ы-ыз -ала- б----?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Onıñ---ğat- -u-ı----qald-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
Шм-дт -а---- -із--ң -үйеу-ң-- -айд-?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Sağ----ab-rğa-----inip --r.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Sağat qabırğada ilinip tur.