안경
Көзіл-ірік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
T----di- --i-dig- 2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
안경
Көзілдірік
Täweldik esimdigi 2
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
О- -зін-ң к-зілді--г-----ы--п кет--.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Tä--l----e---d-gi 2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Täweldik esimdigi 2
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
О-ың к---лд--іг--қа----екен?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
Köz-ldirik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Közildirik
시계
сағат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
K-zi-----k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
그의 시계가 고장났어요.
Оны------ты бұзылып--а--ы.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
K-z-l--rik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
그의 시계가 고장났어요.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Közildirik
시계가 벽에 걸려 있어요.
С-ғ-т-қ-б----д--і-іні- тұр.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
O- -z---ñ közil-i-i--- --ı--p k--t-.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
시계가 벽에 걸려 있어요.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
여권
т--құж-т
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
Ol---in-- k-zildirigi- -m-tıp -e---.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
여권
төлқұжат
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
Ол--өлқ--аты---о--л--п--лды.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O- --ini---ö--ldir-----u--t----e--i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
Он-ң--ө-қ---т- қай-а ек--?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
On-ñ kö-i-di-i---qay-- e--n?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
그들 – 그들의
о--р-–-өздерінің
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
O-ıñ-------irigi ---d---k--?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
그들 – 그들의
олар – өздерінің
Onıñ közildirigi qayda eken?
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
Б-----р-ө-д-р-нің-ат---на-ы- ---- --м---жү-.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
On-- ---il---igi qa-d- eke-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Onıñ közildirigi qayda eken?
그들의 부모님이에요!
А-а--насы --е--е-- ж--ы---ой!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
s---t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
그들의 부모님이에요!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
sağat
당신 – 당신의
С-- –-Сі--ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
s-ğat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
당신 – 당신의
Сіз – Сіздің
sağat
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
М--лер-мырза,-с---ің с-п--ыңы--қа-ай -----?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
sağat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
sağat
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
Мюллер -----, -і--ің --е--ң-- -айда?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
On-ñ-s----ı ------p q--dı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신 – 당신의
С-- - -і---ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
On-- --ğ-t- -uz--ıp--a-dı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신 – 당신의
Сіз – Сіздің
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
Ш--д- ---ым,----ді---апар--ыз-қ-л-- бо-д-?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
On---s--a---buzılıp q-l--.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
Ш--дт-хан--- с-зд-ң к---у-ң-з --йда?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
S---- -abır---------ip-t-r.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Sağat qabırğada ilinip tur.