안경
Кө--л----к
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
T-w--di--es-md--i-2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
안경
Көзілдірік
Täweldik esimdigi 2
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
Ол өз-н---көз--д---гі--ұ--т-- -е-ті.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
T---ldik e-im---i-2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Täweldik esimdigi 2
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
Оны- к--і-дір-гі------ -к-н?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
K----dirik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Közildirik
시계
с--ат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
K--il-i-ik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
그의 시계가 고장났어요.
Он---са-а-- бұз-----қа---.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
Kö---d--ik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
그의 시계가 고장났어요.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Közildirik
시계가 벽에 걸려 있어요.
С--а- қ------да --ініп --р.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
Ol-ö-in-- k-zi--irigin---ıtı- k-t-i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
시계가 벽에 걸려 있어요.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
여권
төлқұ--т
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
Ol-öz---ñ-k-zildi--gi- u-ıt-p -e--i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
여권
төлқұжат
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
Ол төл--ж---н ж----тып а-ды.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O- --in-- k-zil--rig---u--t----e-ti.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
О-ы- --л-ұ-а-------- -к-н?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O--- --zi-d-rig--qay---e--n?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
그들 – 그들의
ол-- –---де---ің
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
O-ı----zild-r-gi -a--- -ke-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
그들 – 그들의
олар – өздерінің
Onıñ közildirigi qayda eken?
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
Ба----- ө-дерін----т---нас-- т--а-а--а--ж-р.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
On-----z--dir--------- ----?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Onıñ közildirigi qayda eken?
그들의 부모님이에요!
Ат--а-а-- ----к--е-жа-ыр ғой!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
sağat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
그들의 부모님이에요!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
sağat
당신 – 당신의
Сі- --Сіз-ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
sağ-t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
당신 – 당신의
Сіз – Сіздің
sağat
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
М-ллер --р-а,-с-зд-- с---р--ыз --ла- бо-ды?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
sağat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
sağat
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
Мюлл----ы-за, -і--і- ә-е-іңі- ---д-?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
Onıñ sa---ı-b------ -ald-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신 – 당신의
Сі- - Сіз-ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Onıñ s-ğa-ı--u--lıp-qa---.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신 – 당신의
Сіз – Сіздің
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
Шмидт-х-н-м, -----ң--ап---ңы----лай --л--?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
O-ı- sağ--ı-buz--ıp-qa---.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
Ш--д-----ы-- ----ің к--е-і-і---айд-?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
S---t-qabı-ğa-- -lini- tu-.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Sağat qabırğada ilinip tur.