안경
መነ-ር
መ___
መ-ፅ-
----
መነፅር
0
āg------ī--ewi-a-’- s-mi-2
ā________ t________ s___ 2
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 2
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 2
안경
መነፅር
āgenazabī tewilat’e simi 2
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
እ---ነፅ-- -ረስቶ-ል።
እ_ መ____ እ______
እ- መ-ፅ-ን እ-ስ-ታ-።
----------------
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
0
āg---z-b--t-w--at’- --mi-2
ā________ t________ s___ 2
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 2
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 2
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
āgenazabī tewilat’e simi 2
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
ታድያ-መነፅሩ------?
ታ__ መ___ የ_ አ__
ታ-ያ መ-ፅ- የ- አ-?
---------------
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
0
m----͟-’--i
m_________
m-n-t-s-i-i
-----------
menet͟s’iri
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
menet͟s’iri
시계
ሰኣት
ሰ__
ሰ-ት
---
ሰኣት
0
m-ne-͟-’--i
m_________
m-n-t-s-i-i
-----------
menet͟s’iri
그의 시계가 고장났어요.
የ-ሱ ሰዓት አይ--ም።
የ__ ሰ__ አ_____
የ-ሱ ሰ-ት አ-ሰ-ም-
--------------
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
0
me-e-͟-’i-i
m_________
m-n-t-s-i-i
-----------
menet͟s’iri
그의 시계가 고장났어요.
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
menet͟s’iri
시계가 벽에 걸려 있어요.
ሰዓ----ግ- -ይ-ተሰ-ሏል።
ሰ__ ግ___ ላ_ ተ_____
ሰ-ቱ ግ-ግ- ላ- ተ-ቅ-ል-
------------------
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
0
i---me-et͟s’i-uni--resit-tal-.
i__ m___________ i___________
i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i-
------------------------------
isu menet͟s’iruni iresitotali.
시계가 벽에 걸려 있어요.
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
isu menet͟s’iruni iresitotali.
여권
ፓ-ፖርት
ፓ____
ፓ-ፖ-ት
-----
ፓስፖርት
0
i---m--e-͟s--ru-i-i-e-i-o-al-.
i__ m___________ i___________
i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i-
------------------------------
isu menet͟s’iruni iresitotali.
여권
ፓስፖርት
isu menet͟s’iruni iresitotali.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
እሱ-ፓ-ፖር- ጠፍቶ-ታ-።
እ_ ፓ____ ጠ______
እ- ፓ-ፖ-ቱ ጠ-ቶ-ታ-።
----------------
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
0
i-u me-----’----i-i-es--ota-i.
i__ m___________ i___________
i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i-
------------------------------
isu menet͟s’iruni iresitotali.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
isu menet͟s’iruni iresitotali.
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
ታ-ያ-የ- -ስ----የ- አለ?
ታ__ የ_ ፓ____ የ_ አ__
ታ-ያ የ- ፓ-ፖ-ት የ- አ-?
-------------------
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
0
tadiya menet--’-ru------ā--?
t_____ m_________ y___ ā___
t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e-
----------------------------
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
그들 – 그들의
እነ- – የእ-ሱ
እ__ – የ___
እ-ሱ – የ-ነ-
----------
እነሱ – የእነሱ
0
tadi-- me-e--s--ru-y-ti----?
t_____ m_________ y___ ā___
t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e-
----------------------------
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
그들 – 그들의
እነሱ – የእነሱ
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
ልጆቹ -ላ---ውን -ግኘት-አልቻሉም።
ል__ ወ______ ማ___ አ_____
ል-ቹ ወ-ጆ-ቸ-ን ማ-ኘ- አ-ቻ-ም-
-----------------------
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
0
ta---a-m-net-s’iru y-ti ---?
t_____ m_________ y___ ā___
t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e-
----------------------------
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
그들의 부모님이에요!
ይሄው--ላ-ቻ---መ-።
ይ__ ወ_____ መ__
ይ-ው ወ-ጆ-ቸ- መ-።
--------------
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
0
s-’--i
s_____
s-’-t-
------
se’ati
그들의 부모님이에요!
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
se’ati
당신 – 당신의
እ-- ----ርሶ
እ__ – የ___
እ-ሶ – የ-ር-
----------
እርሶ – የእርሶ
0
se’--i
s_____
s-’-t-
------
se’ati
당신 – 당신의
እርሶ – የእርሶ
se’ati
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
እን-ት ነ-ር---ዎ -- --ር?
እ___ ነ__ ጉ__ አ_ ሙ___
እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ አ- ሙ-ር-
--------------------
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
0
s-’--i
s_____
s-’-t-
------
se’ati
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
se’ati
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
ባለ-ት- -ት-ናት-አ--ሙለ-?
ባ____ የ_ ና_ አ_ ሙ___
ባ-ቤ-ዎ የ- ና- አ- ሙ-ር-
-------------------
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
0
ye’i-u ----ti----sera-i.
y_____ s_____ ā_________
y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i-
------------------------
ye’isu se‘ati āyiserami.
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
ye’isu se‘ati āyiserami.
당신 – 당신의
እ-ሶ------ሶ
እ__ – የ___
እ-ሶ – የ-ር-
----------
እርሶ – የእርሶ
0
y----u -e‘-ti āyi-er--i.
y_____ s_____ ā_________
y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i-
------------------------
ye’isu se‘ati āyiserami.
당신 – 당신의
እርሶ – የእርሶ
ye’isu se‘ati āyiserami.
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
እን-ት ነ-ር--ዞዎ ወ-ሮ --ዝ?
እ___ ነ__ ጉ__ ወ__ ስ___
እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ ወ-ሮ ስ-ዝ-
---------------------
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
0
y-’i------a-i-ā-i---a-i.
y_____ s_____ ā_________
y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i-
------------------------
ye’isu se‘ati āyiserami.
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
ye’isu se‘ati āyiserami.
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
ባ-ቤት- -- -ቸው -/ሮ -ሚ-?
ባ____ የ_ ና__ ወ__ ስ___
ባ-ቤ-ዎ የ- ና-ው ወ-ሮ ስ-ዝ-
---------------------
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
0
s-‘a---gid------layi t--e-’-l---i.
s_____ g_______ l___ t____________
s-‘-t- g-d-g-d- l-y- t-s-k-i-w-l-.
----------------------------------
se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.