가까운 우체국이 어디 있어요?
በ-ር- --ገኘ--ፖ-ታ--ት የት-ነ-?
በ___ የ____ ፖ__ ቤ_ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
p---ta --ti
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
가까운 우체국이 어디 있어요?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
posita bēti
우체국이 여기서 멀어요?
እ-- ፖ---ቤ---ሩ- ነው?
እ__ ፖ__ ቤ_ እ__ ነ__
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
po-i-a-bēti
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
우체국이 여기서 멀어요?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
posita bēti
가까운 우체통이 어디 있어요?
በ--- የሚገ-ው ፖ----ጥ- የ----?
በ___ የ____ ፖ__ ሳ__ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
b-k’iribi-y--ī-en--------i-a -ēt- -eti---w-?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
가까운 우체통이 어디 있어요?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
저는 우표 두 장이 필요해요.
ጥ-ድ-ቴ-ፕር ---ልገ--።
ጥ__ ቴ___ ያ_______
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
bek’---bi ---ī--n---i-p-si-----t--ye-i -e-i?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
저는 우표 두 장이 필요해요.
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
엽서와 편지 때문에요.
ለፖ-ት ካርድ እ- ለ-ብዳቤ
ለ___ ካ__ እ_ ለ____
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
b--’i--b--ye-ī---y-wi-----ta----- ---i ne--?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
엽서와 편지 때문에요.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
ወ- አ--- -ላኪ-- ስ-- -ው?
ወ_ አ___ መ____ ስ__ ነ__
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
isike-p-sit--bē-u-i--k’- --w-?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
소포가 얼마나 무거워요?
ጥ-ሉ-ምን ያ----ባ--ነው?
ጥ__ ም_ ያ__ ከ__ ነ__
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
i--ke ---ita --t- -r-------wi?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
소포가 얼마나 무거워요?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
በ-የር--ልክት -ላክ-እ--ለ-?
በ___ መ___ መ__ እ_____
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
i---e-po---a -ē---iru-’i -e-i?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
isike posita bētu iruk’i newi?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
በም---ክል--ዜ---ር--?
በ__ ያ__ ጊ_ ይ_____
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
bek--rib- -em-g-n---i--osi---s-t’-n- -e---newi?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
어디서 전화할 수 있어요?
ስ-----ወ- የት--ችላ-ው?
ስ__ መ___ የ_ እ_____
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
b--’i---- ye-ī----ewi pos--a-s-t-in--y-----ewi?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
어디서 전화할 수 있어요?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
በ------ቁም -ልክ የ- -ው ያለው?
በ____ የ__ ስ__ የ_ ነ_ ያ___
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
b-k---i-----m-g-n--w- pos--a sa--in- --t- -e--?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
전화카드 있으세요?
የ-ል---ርዶች---ዎት?
የ___ ካ___ አ____
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
t’i-i-i-t-mi---i y-si---i-----l-.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
전화카드 있으세요?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
전화번호부 있으세요?
የስልክ-ማው---ለ-ት?
የ___ ማ__ አ____
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
t’ini------ipiri -asi--l-g--ya-i.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
전화번호부 있으세요?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
오스트리아 국가번호를 아세요?
የ---ርያ------ቢ --ያ ቁጥ-----ሉ?
የ______ የ____ መ__ ቁ__ ያ____
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
t’i--di tē-i--r--ya---e----n--l-.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
오스트리아 국가번호를 아세요?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
잠깐만요, 찾아볼게요.
አን--ጊ-- --ል--ው
አ__ ጊ__ ል_____
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
l---s--i--ar-d- in-----eb----ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
잠깐만요, 찾아볼게요.
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
lepositi karidi ina ledebidabē
늘 통화 중이에요.
መስ-- -ልጊ- እ-ደተያዘ -ው።
መ___ ሁ___ እ_____ ነ__
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
l-pos--i-ka-----i----e-ebida-ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
늘 통화 중이에요.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
lepositi karidi ina ledebidabē
몇 번을 눌렀어요?
የትኛው- --ር-ነ- የደ--ት?
የ____ ቁ__ ነ_ የ_____
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
le-o-i-i ---id- i-- l-de-i-a-ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
몇 번을 눌렀어요?
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
lepositi karidi ina ledebidabē
먼저 영 번을 눌러야 해요!
መ--ሪ----ን -ጨመ---ለ-ት።
መ____ ዜ__ መ___ አ____
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
w--e ām----- m---kīya----i--ti -e--?
w___ ā______ m_________ s_____ n____
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
먼저 영 번을 눌러야 해요!
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?