가까운 우체국이 어디 있어요?
በ-ርብ---ገኘው ፖ----ት የ- ነው?
በ___ የ____ ፖ__ ቤ_ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
posita--ēti
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
가까운 우체국이 어디 있어요?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
posita bēti
우체국이 여기서 멀어요?
እ-ከ ፖ-- ---እ-ቅ---?
እ__ ፖ__ ቤ_ እ__ ነ__
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
p----a----i
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
우체국이 여기서 멀어요?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
posita bēti
가까운 우체통이 어디 있어요?
በ--ብ -ሚ-ኘ- ፖ-- ሳ-- -ት-ነ-?
በ___ የ____ ፖ__ ሳ__ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
b---ir-b- ye-īgeny--------t--b-ti---t- new-?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
가까운 우체통이 어디 있어요?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
저는 우표 두 장이 필요해요.
ጥ-- ቴምፕ--ያ------።
ጥ__ ቴ___ ያ_______
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
b---iribi-yemīgenye-i -o--ta--ēt--y-ti -ewi?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
저는 우표 두 장이 필요해요.
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
엽서와 편지 때문에요.
ለ-ስት -ር- እ--ለደ-ዳቤ
ለ___ ካ__ እ_ ለ____
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
bek’ir--- y--īg--ye----o-----bēt- ye---newi?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
엽서와 편지 때문에요.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
ወ- አሜሪካ -ላ-----ን--ነ-?
ወ_ አ___ መ____ ስ__ ነ__
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
is-ke -o-ita -ētu-iru--- --w-?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
소포가 얼마나 무거워요?
ጥቅ- ም--ያክ----ድ -ው?
ጥ__ ም_ ያ__ ከ__ ነ__
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
isi-e--os--a-b-t- i-u--- -ew-?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
소포가 얼마나 무거워요?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
በ-የ- መል-ት -ላ--እችላለው?
በ___ መ___ መ__ እ_____
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
i---- --sit- ---u-ir-----new-?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
isike posita bētu iruk’i newi?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
በ---ያክ- ጊዜ ---ሳል?
በ__ ያ__ ጊ_ ይ_____
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
b--’-ri----e-īg-ny-wi--o--t--s--’ini----------?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
어디서 전화할 수 있어요?
ስልክ-መ--- የት-እ---ው?
ስ__ መ___ የ_ እ_____
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
bek’iribi -e---en-ew-------- s-t’--- -eti---w-?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
어디서 전화할 수 있어요?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
በቅር-ት-የቁም--ል- የት-ነ- -ለው?
በ____ የ__ ስ__ የ_ ነ_ ያ___
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
bek--ribi---m-ge---wi po----------ni-y--------?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
전화카드 있으세요?
የ--ክ -ርዶ-----ት?
የ___ ካ___ አ____
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
t-i---i---mip-r---asi---i-e-y--i.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
전화카드 있으세요?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
전화번호부 있으세요?
የ-ል- --ጫ -ለ-ት?
የ___ ማ__ አ____
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
t-i-i-i --mi---i y-si-el----y-l-.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
전화번호부 있으세요?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
오스트리아 국가번호를 아세요?
የ--ትርያን--አ--- -----ጥ---ው-ሉ?
የ______ የ____ መ__ ቁ__ ያ____
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
t-i-i-i-t--ip--- ya---el---n----.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
오스트리아 국가번호를 아세요?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
잠깐만요, 찾아볼게요.
አን---ዜ፤----ከ-ው
አ__ ጊ__ ል_____
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
l--o-iti ------ --a-l---bid--ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
잠깐만요, 찾아볼게요.
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
lepositi karidi ina ledebidabē
늘 통화 중이에요.
መ-መ- -ልጊዜ ---ተያ--ነ-።
መ___ ሁ___ እ_____ ነ__
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
lepo--------idi i-a -------abē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
늘 통화 중이에요.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
lepositi karidi ina ledebidabē
몇 번을 눌렀어요?
የት--ን--ጥ- ነ- የ---ት?
የ____ ቁ__ ነ_ የ_____
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
l-p--i-- -ari----------e--d-bē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
몇 번을 눌렀어요?
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
lepositi karidi ina ledebidabē
먼저 영 번을 눌러야 해요!
መጀ--- ዜ---መጨ-- አ-ቦት።
መ____ ዜ__ መ___ አ____
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
we-e ---rī-- me-a---awi si-it- n-wi?
w___ ā______ m_________ s_____ n____
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
먼저 영 번을 눌러야 해요!
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?