저는 자명종이 울리자마자 일어나요.
ሰኣቱ--ን-----ዲያ- --ሳ-።
ሰ__ እ____ ወ___ ተ____
ሰ-ቱ እ-ደ-ከ ወ-ያ- ተ-ሳ-።
--------------------
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው።
0
mesitets-am-ri-3
m_____________ 3
m-s-t-t-’-m-r- 3
----------------
mesitets’amiri 3
저는 자명종이 울리자마자 일어나요.
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው።
mesitets’amiri 3
저는 공부를 하자마자 피곤해져요.
ላ-- ስል ው--ው-ይ-ከ-ኛ-።
ላ__ ስ_ ው___ ይ______
ላ-ና ስ- ው-ያ- ይ-ከ-ኛ-።
-------------------
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል።
0
me-i-e-s’----i 3
m_____________ 3
m-s-t-t-’-m-r- 3
----------------
mesitets’amiri 3
저는 공부를 하자마자 피곤해져요.
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል።
mesitets’amiri 3
저는 예순 살이 되자마자 일을 그만둘 거예요.
6- አ-ት -ንደ--ኝ---ራ- -ቆማ-ው።
6_ አ__ እ_____ መ___ አ_____
6- አ-ት እ-ደ-ላ- መ-ራ- አ-ማ-ው-
-------------------------
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው።
0
s--atu --ide--’o-e -e--y-wi--e-esa-i.
s_____ i__________ w_______ t________
s-’-t- i-i-e-h-o-e w-d-y-w- t-n-s-w-.
-------------------------------------
se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
저는 예순 살이 되자마자 일을 그만둘 거예요.
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው።
se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
언제 전화할 거예요?
መቼ ይ-ው-ሉ?
መ_ ይ_____
መ- ይ-ው-ሉ-
---------
መቼ ይደውላሉ?
0
se---u-i-idech-o------ī-awi-t--e-a-i.
s_____ i__________ w_______ t________
s-’-t- i-i-e-h-o-e w-d-y-w- t-n-s-w-.
-------------------------------------
se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
언제 전화할 거예요?
መቼ ይደውላሉ?
se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
시간이 나자마자요.
ወዲያ----ት እንዳገኘ-።
ወ___ ሰ__ እ______
ወ-ያ- ሰ-ት እ-ዳ-ኘ-።
----------------
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው።
0
se-a-- i-id-ch’oke-wed--a-- -en-s--i.
s_____ i__________ w_______ t________
s-’-t- i-i-e-h-o-e w-d-y-w- t-n-s-w-.
-------------------------------------
se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
시간이 나자마자요.
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው።
se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
그는 시간이 나자마자 전화할 거예요.
ትንሽ-ጊ- ----ኘ ይ-ውላል።
ት__ ጊ_ እ____ ይ_____
ት-ሽ ጊ- እ-ዳ-ኘ ይ-ው-ል-
-------------------
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል።
0
l--’e-----li-----y-w--y-d-k-m-----i.
l______ s___ w_______ y_____________
l-t-e-a s-l- w-d-y-w- y-d-k-m-n-a-i-
------------------------------------
lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
그는 시간이 나자마자 전화할 거예요.
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል።
lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
얼마나 오래 일하실 거예요?
ምን-ያክል ጊ---ሰ--?
ም_ ያ__ ጊ_ ይ____
ም- ያ-ል ጊ- ይ-ራ-?
---------------
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ?
0
l-t--n- -i-i ---ī--w- -i-ekeme-yal-.
l______ s___ w_______ y_____________
l-t-e-a s-l- w-d-y-w- y-d-k-m-n-a-i-
------------------------------------
lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
얼마나 오래 일하실 거예요?
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ?
lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
저는 일할 수 있는 한 일할 거예요.
እ-ከምችለ------እሰራ--።
እ______ ድ__ እ_____
እ-ከ-ች-ው ድ-ስ እ-ራ-ው-
------------------
እስከምችለው ድረስ እሰራለው።
0
la----- ---i---d--awi y-d-k----y---.
l______ s___ w_______ y_____________
l-t-e-a s-l- w-d-y-w- y-d-k-m-n-a-i-
------------------------------------
lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
저는 일할 수 있는 한 일할 거예요.
እስከምችለው ድረስ እሰራለው።
lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
저는 건강이 허락하는 한 일할 거예요.
ጤ-- -ስከሆ----ድረ- --ራ-ው።
ጤ__ እ______ ድ__ እ_____
ጤ-ማ እ-ከ-ን-ኝ ድ-ስ እ-ራ-ው-
----------------------
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው።
0
6---------------l-n-- me----ti-āk’-------.
6_ ā____ i___________ m_______ ā__________
6- ā-e-i i-i-e-o-a-y- m-s-r-t- ā-’-m-l-w-.
------------------------------------------
60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
저는 건강이 허락하는 한 일할 거예요.
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው።
60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
그는 일하는 대신에 침대에 누워 있어요.
በመ--ት --ታ-አ-ጋ-ላይ--ኝቷል።
በ____ ፋ__ አ__ ላ_ ተ____
በ-ስ-ት ፋ-ታ አ-ጋ ላ- ተ-ቷ-።
----------------------
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል።
0
60--m--i i----mo--nyi-m----a-i āk’omal---.
6_ ā____ i___________ m_______ ā__________
6- ā-e-i i-i-e-o-a-y- m-s-r-t- ā-’-m-l-w-.
------------------------------------------
60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
그는 일하는 대신에 침대에 누워 있어요.
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል።
60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
그녀는 요리하는 대신에 신문을 읽고 있어요.
እሷ በ--ሰል ፋ-- -ዜጣ--ነ--ች።
እ_ በ____ ፋ__ ጋ__ ታ_____
እ- በ-ብ-ል ፋ-ታ ጋ-ጣ ታ-ባ-ች-
-----------------------
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች።
0
60-ām--i---id-molanyi me---at--ā-’-m-l---.
6_ ā____ i___________ m_______ ā__________
6- ā-e-i i-i-e-o-a-y- m-s-r-t- ā-’-m-l-w-.
------------------------------------------
60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
그녀는 요리하는 대신에 신문을 읽고 있어요.
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች።
60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
그는 집에 가는 대신에 술집에 있어요.
ወደ ቤ-----ድ ፋን----ጥ ----ቀ--ል።
ወ_ ቤ_ በ___ ፋ__ መ__ ቤ_ ተ_____
ወ- ቤ- በ-ሄ- ፋ-ታ መ-ጥ ቤ- ተ-ም-ል-
----------------------------
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል።
0
m--h--y--ew-l-l-?
m____ y__________
m-c-ē y-d-w-l-l-?
-----------------
mechē yidewilalu?
그는 집에 가는 대신에 술집에 있어요.
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል።
mechē yidewilalu?
제가 아는 바로는, 그는 여기 살아요.
እ-ከ---ው-ድ-ስ-እ- የሚኖረ- እዚህ ነ-።
እ______ ድ__ እ_ የ____ እ__ ነ__
እ-ከ-ው-ው ድ-ስ እ- የ-ኖ-ው እ-ህ ነ-።
----------------------------
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው።
0
m-c---y---w-la-u?
m____ y__________
m-c-ē y-d-w-l-l-?
-----------------
mechē yidewilalu?
제가 아는 바로는, 그는 여기 살아요.
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው።
mechē yidewilalu?
제가 아는 바로는, 그의 아내는 아파요.
እስ-ማውቀ- ድ-ስ-ሚ-ቱ ---ች።
እ______ ድ__ ሚ__ ታ____
እ-ከ-ው-ው ድ-ስ ሚ-ቱ ታ-ለ-።
---------------------
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች።
0
me-hē --d--ilal-?
m____ y__________
m-c-ē y-d-w-l-l-?
-----------------
mechē yidewilalu?
제가 아는 바로는, 그의 아내는 아파요.
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች።
mechē yidewilalu?
제가 아는 바로는, 그는 실업자예요.
እ---ውቀ----- ----- -ጥ -ው።
እ______ ድ__ እ_ ስ_ አ_ ነ__
እ-ከ-ው-ው ድ-ስ እ- ስ- አ- ነ-።
------------------------
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው።
0
w-dī-aw--s-‘----in--a-enye-i.
w_______ s_____ i____________
w-d-y-w- s-‘-t- i-i-a-e-y-w-.
-----------------------------
wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
제가 아는 바로는, 그는 실업자예요.
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው።
wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
저는 늦잠을 잤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
በጣ---ኛ-------- ል- በሰዓቱ-እ--- ነ--።
በ__ ተ__ ፤ አ___ ል_ በ___ እ___ ነ___
በ-ም ተ-ው ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር-
--------------------------------
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
0
w-dī-awi--e-at- i-id-g-n-ew-.
w_______ s_____ i____________
w-d-y-w- s-‘-t- i-i-a-e-y-w-.
-----------------------------
wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
저는 늦잠을 잤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
저는 버스를 놓쳤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
አ--ቢ--አ-ለጠ--- አ--ያ -ክ -ሰዓ---ደ-- -በ-።
አ____ አ____ ፤ አ___ ል_ በ___ እ___ ነ___
አ-ቶ-ስ አ-ለ-ኝ ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር-
------------------------------------
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
0
w---y----se‘--i i-ida---yewi.
w_______ s_____ i____________
w-d-y-w- s-‘-t- i-i-a-e-y-w-.
-----------------------------
wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
저는 버스를 놓쳤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
저는 길을 잃었어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
መን-ዱ- -ላ-ኘሁ-ም ፤ አ--ያ ል- --ዓቱ እደርስ---ር።
መ____ አ______ ፤ አ___ ል_ በ___ እ___ ነ___
መ-ገ-ን አ-ገ-ሁ-ም ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር-
--------------------------------------
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
0
t-ni-hi -īz- -n-dag-nye yid-w---l-.
t______ g___ i_________ y__________
t-n-s-i g-z- i-i-a-e-y- y-d-w-l-l-.
-----------------------------------
tinishi gīzē inidagenye yidewilali.
저는 길을 잃었어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요.
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
tinishi gīzē inidagenye yidewilali.