아마 내일은 날씨가 나아질 거예요.
የ--ር----ው ነገ የተ---ይሆና-።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
ni‘-s--h--r--i –--a 1
n_____ ḥ_____ – y_ 1
n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1
---------------------
ni‘usi ḥāregi – ya 1
아마 내일은 날씨가 나아질 거예요.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ni‘usi ḥāregi – ya 1
그걸 어떻게 알아요?
እን-ት -ወ-----?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
ni‘u------re-i------1
n_____ ḥ_____ – y_ 1
n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1
---------------------
ni‘usi ḥāregi – ya 1
그걸 어떻게 알아요?
እንዴት አወቁ ያንን?
ni‘usi ḥāregi – ya 1
날씨가 나아지기를 바래요.
ተ------ጋ-ው፤ ---ለ -ንደሚ-- ።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
y-’āye-- h--ēta---n-ge-y-tes-al------na--.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
날씨가 나아지기를 바래요.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
그는 분명히 올 거예요.
እ- በ-----ነት ይ-ጣ-።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
ye’āye-i-hu-----i--e---y-t-shale yiho--l-.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
그는 분명히 올 거예요.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
확실해요?
እርግጠ- ነህ?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
y-’--eri-hun-t-wi--e-- yete---l---ih-na--.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
확실해요?
እርግጠኛ ነህ?
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
저는 그가 올 것을 알아요.
እን-----አው---።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
i---ēt------’- ---i--?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
저는 그가 올 것을 알아요.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidēti āwek’u yanini?
그는 분명히 전화할 거예요.
እሱ---ርግጠ-ነት ይደውላ-።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
i-id-t--ā-ek’--ya----?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
그는 분명히 전화할 거예요.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
inidēti āwek’u yanini?
정말요?
እው--?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
in-d-ti āw-k’u y-----?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
정말요?
እውነት?
inidēti āwek’u yanini?
저는 그가 전화할 것을 믿어요.
እ-ደሚደው- ----ው።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
t-s--- -de--ga-e-i- yet-s--le -ni-em--o-i-.
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
저는 그가 전화할 것을 믿어요.
እንደሚደውል አምናለው።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
그 와인은 분명히 오래됐어요.
ወይን-ጠ- በር--ኝነት የ-የ ነው።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
te---- āder---le-i--yetes---- ----e-ī--n--.
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
그 와인은 분명히 오래됐어요.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
그걸 확실하게 알아요?
እር--ኛ -ን--ያውቃሉ?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
t---fa--de--g-l-w---yet--h--e ini---ī--n- .
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
그걸 확실하게 알아요?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
그게 오래됐다고 생각해요.
የ-የ-ነው -- እ-----።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
i-u be---igi-’e-y-n--- yi-e---li.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
그게 오래됐다고 생각해요.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
우리 사장님은 잘생겼어요.
አ-ቃ---ልብሱ-አ-ሮበ-ል።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
i-- ---ir-gi-’-ny-ne-----m---a-i.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
우리 사장님은 잘생겼어요.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
그렇게 생각해요?
ይ-ስልዎ--?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
i-u ---i-i---’--yin-ti---me---li.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
그렇게 생각해요?
ይመስልዎታል?
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
저는 그가 아주 잘생겼다고 생각해요.
በእ--- -ብሱ ያማረ-ት ሆ- አ--ቼዋ-ው።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iri------ya-----?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
저는 그가 아주 잘생겼다고 생각해요.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
irigit’enya nehi?
사장님은 분명히 여자친구가 있어요.
አ--ው--ር-ጠ-ነ--የሴት-ጋደኛ-አለው።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
i-ig--’--ya-ne--?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
사장님은 분명히 여자친구가 있어요.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
irigit’enya nehi?
정말 그렇게 생각해요?
በው----ንደ------?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
irigi-’enya -e-i?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
정말 그렇게 생각해요?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
irigit’enya nehi?
그에게 여자친구가 있다는 것은 아주 가능성이 높아요.
የ-------እንዳ-ች- መገመት ቀ-ል ነው።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
in-demī-e-’a--wi--ale--.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
그에게 여자친구가 있다는 것은 아주 가능성이 높아요.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
inidemīmet’a āwik’alewi.