그 반지가 비싸요?
ቀለበቱ ውድ---?
ቀ___ ው_ ነ__
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
te--ar--- 2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
그 반지가 비싸요?
ቀለበቱ ውድ ነው?
tek’aranī 2
아니요, 이건 백 유로밖에 안해요.
አይ--ም ፤-ዋ---አ-- መቶ -ው- ብቻ---።
አ____ ፤ ዋ__ አ__ መ_ ኢ__ ብ_ ነ__
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
t--’a--nī 2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
아니요, 이건 백 유로밖에 안해요.
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
tek’aranī 2
하지만 저는 오십 유로밖에 없어요.
ግን--ለ---ም- ---ነ-።
ግ_ ያ__ ሃ__ ብ_ ነ__
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
k’el-b-t--w-d--ne-i?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
하지만 저는 오십 유로밖에 없어요.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
k’elebetu widi newi?
벌써 다했어요?
ጨርሰ-ል/ ሻል?
ጨ_____ ሻ__
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
k’-lebe-u----- --w-?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
벌써 다했어요?
ጨርሰካል/ ሻል?
k’elebetu widi newi?
아니요, 아직요.
አ-----ና-ነኝ።
አ_ ፤ ገ_ ነ__
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
k-ele---- -i---n--i?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
아니요, 아직요.
አይ ፤ ገና ነኝ።
k’elebetu widi newi?
하지만 곧 다할 거예요.
ግ- አ-ን-እ--ሳ-ው።
ግ_ አ__ እ______
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
ā-i-e-emi---w-gaw- ānid- me-o īw--o b-ch----wi.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
하지만 곧 다할 거예요.
ግን አሁን እጨርሳለው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
수프를 더 드릴까요?
ተ----ሾር- ---ጋለህ--ያ--?
ተ___ ሾ__ ት___________
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
āyide-e-- - -----i -nidi-me-o --ir- --ch--n--i.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
수프를 더 드릴까요?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
아니요, 이제 됐어요.
አይ ፤------አል-ል--።
አ_ ፤ ተ___ አ______
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
ā---e--m- - -ag-w---nidi-me-- --ir- -i-ha-n---.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
아니요, 이제 됐어요.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
하지만 아이스크림은 하나 더 주세요.
ግ- ሌላ---ስ--ሬም
ግ_ ሌ_ አ__ ክ__
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
g--i--al-n-i ham-s- bi-ha----i.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
하지만 아이스크림은 하나 더 주세요.
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini yalenyi hamisa bicha newi.
여기서 오래 살았어요?
ለብዙ ጊ- እ-ህ ---/ሽ?
ለ__ ጊ_ እ__ ኖ_____
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
gini-ya--nyi-ha-i-a--i-ha new-.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
여기서 오래 살았어요?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
gini yalenyi hamisa bicha newi.
아니요, 이제 한 달 됐어요.
አ---፤ ገ- --ድ-ወር--ቻ
አ__ ፤ ገ_ አ__ ወ_ ብ_
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
gi-i---len-- hamis----ch----wi.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
아니요, 이제 한 달 됐어요.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
gini yalenyi hamisa bicha newi.
하지만 이미 많은 사람들을 알아요.
ግ--ብ----ችን -ው--ው።
ግ_ ብ_ ሰ___ አ_____
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
c---r---kal-/-sh---?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
하지만 이미 많은 사람들을 알아요.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
ch’erisekali/ shali?
내일 집에 운전하고 갈 거예요?
ነ--ወ---- ትሄዳ-ህ/-?
ነ_ ወ_ ቤ_ ት_______
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
ch--ri-eka----shal-?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
내일 집에 운전하고 갈 거예요?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ch’erisekali/ shali?
아니요, 주말에만 가요.
አያ- ፤ -ሳም-----ረሻ ቀኖች ብቻ ነ-።
አ__ ፤ በ____ መ___ ቀ__ ብ_ ነ__
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
c-’e-is-ka--/ s-a-i?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
아니요, 주말에만 가요.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
ch’erisekali/ shali?
하지만 일요일에 돌아올 거예요.
ግ--እ-ድ እመ----።
ግ_ እ__ እ______
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
āyi ---ena ---y-.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
하지만 일요일에 돌아올 거예요.
ግን እሁድ እመለሳለው።
āyi ; gena nenyi.
당신의 딸은 성인이에요?
ሴት ---/ሽ -አቅ--ሄ-ን--ርሳ--?
ሴ_ ል____ ለ___ ሄ__ ደ_____
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
ā-i ; --na ne---.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
당신의 딸은 성인이에요?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
āyi ; gena nenyi.
아니요, 아직 열일곱 살이에요.
አ-- - -- አ-ራ ሰ-ት---ቷ ነው።
አ__ ፣ እ_ አ__ ሰ__ አ__ ነ__
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
ā---; -ena n--y-.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
아니요, 아직 열일곱 살이에요.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyi ; gena nenyi.
하지만 벌써 남자친구가 있어요.
ግን--ወንድ ጋ-- አላ-።
ግ_ የ___ ጋ__ አ___
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
g--i-ā-u-i----’e-i-a--w-.
g___ ā____ i_____________
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
하지만 벌써 남자친구가 있어요.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini āhuni ich’erisalewi.