저 – 제
እ- –-የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
ā-e--z--- t-w---t’e s-mi 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
저 – 제
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
저는 제 열쇠를 못 찾겠어요.
ቁልፌን ---- አል--ኩ-።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
ā--n----ī -e-i-at’e s----1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
저는 제 열쇠를 못 찾겠어요.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
저는 제 표를 못 찾겠어요.
ት-ቴን-ማግኘት አል-ል-ም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
inē –-y--ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
저는 제 표를 못 찾겠어요.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
당신 – 당신의
አን-- --–--ን--ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
i---–-y--ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
당신 – 당신의
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
당신의 열쇠를 찾았어요?
ቁ-ፍ-ን-ሽ- --ኘ----ው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
in- - y--ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
당신의 열쇠를 찾았어요?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
당신의 표를 찾았어요?
ትኬ--ን-ሽ--አገ-ከው--ው?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k-u--f-n--m--i-y----āl--h------i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
당신의 표를 찾았어요?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
그 – 그의
እ- –-የሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k’----ē-i m--iny-----l-c---ik-m-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
그 – 그의
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
그의 열쇠가 어디 있는지 알아요?
የ----ፍ የት --ዳ- ታውቃለ-/---?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k’-l--ēn- ---iny--- -l-ch-l--umi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
그의 열쇠가 어디 있는지 알아요?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
그의 표가 어디 있는지 알아요?
የ---ኬት -ት--ን-ለ ታውቃለ----ሽ?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ti-ē-ē-- m-gin-et------h--i-u-i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
그의 표가 어디 있는지 알아요?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
그녀 – 그녀의
እሷ – -እሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
tik------m--in-et- ālich-----mi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
그녀 – 그녀의
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
그녀의 돈이 없어졌어요.
የ-ሷ--ን-ብ የ-ም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
ti----ni -ag--y--i āl-ch-l---mi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
그녀의 돈이 없어졌어요.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
그리고 그녀의 신용카드도 없어졌어요.
እ----ሷ-የባ-- ካ--- የለ-።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ā--t-- -hī – y-nite--hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
그리고 그녀의 신용카드도 없어졌어요.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
우리 – 우리의
እኛ --የ-ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ā--te/-c-ī-–----it-/-hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
우리 – 우리의
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
우리의 할아버지는 아프세요.
የ---ወንድ-አ-- -መ-ተ- ነው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ān---/ -h- –-yani---chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
우리의 할아버지는 아프세요.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
우리의 할머니는 건강하세요.
የ-- -ት --- ----ና-።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k’u-if--i-i/---n---g-ny-k--i-shiwi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
우리의 할머니는 건강하세요.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
너희 – 너희들의
እናን- - የእና-ተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k’--i--h--i----n--āg--ye--w---hi--?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
너희 – 너희들의
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
얘들아, 너희들의 아빠는 어디 계시니?
ልጆች! የእና----ባት-የ- ነ-?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k---i--hin-/----i āge-y-k-wi------?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
얘들아, 너희들의 아빠는 어디 계시니?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
얘들아, 너희들의 엄마는 어디 계시니?
ል--!-------እ-ት--ት-ና-?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
t----ihi-i/s-i-i āg-ny--ewi/shiwi?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
얘들아, 너희들의 엄마는 어디 계시니?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?