저 – 제
আ-- –----র
আ_ – আ__
আ-ি – আ-া-
----------
আমি – আমার
0
s-----d-ab---ka -arb---m- 1
s______________ s________ 1
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 1
저 – 제
আমি – আমার
sambandhabācaka sarbanāma 1
저는 제 열쇠를 못 찾겠어요.
আমি-আ--র -াবি খ--জ--পাচ-ছ-----৷
আ_ আ__ চা_ খুঁ_ পা__ না ৷
আ-ি আ-া- চ-ব- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
-------------------------------
আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷
0
s--ba-d-a-āca-a s--b-n-ma 1
s______________ s________ 1
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 1
저는 제 열쇠를 못 찾겠어요.
আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷
sambandhabācaka sarbanāma 1
저는 제 표를 못 찾겠어요.
আ------র টিক-ট খু-জ--প---ছ--ন--৷
আ_ আ__ টি__ খুঁ_ পা__ না ৷
আ-ি আ-া- ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------
আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷
0
ā---- ām-ra
ā__ – ā____
ā-i – ā-ā-a
-----------
āmi – āmāra
저는 제 표를 못 찾겠어요.
আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷
āmi – āmāra
당신 – 당신의
তু-- --তোমার
তু_ – তো__
ত-ম- – ত-ম-র
------------
তুমি – তোমার
0
ām--- āmā-a
ā__ – ā____
ā-i – ā-ā-a
-----------
āmi – āmāra
당신 – 당신의
তুমি – তোমার
āmi – āmāra
당신의 열쇠를 찾았어요?
তুম---ো--র-চ-ব--খুঁ-- পে-েছ?
তু_ তো__ চা_ খুঁ_ পে___
ত-ম- ত-ম-র চ-ব- খ-ঁ-ে প-য়-ছ-
----------------------------
তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ?
0
ām--- āmā-a
ā__ – ā____
ā-i – ā-ā-a
-----------
āmi – āmāra
당신의 열쇠를 찾았어요?
তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ?
āmi – āmāra
당신의 표를 찾았어요?
তু-------- -ি----খ-ঁজে -েয়েছ?
তু_ তো__ টি__ খুঁ_ পে___
ত-ম- ত-ম-র ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-য়-ছ-
-----------------------------
তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ?
0
āmi ---r--cā-- ------ē----c-- -ā
ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
당신의 표를 찾았어요?
তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ?
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
그 – 그의
স--–-ত-- -ছেলে)
সে – তা_ (___
স- – ত-র (-ে-ে-
---------------
সে – তার (ছেলে)
0
āmi-ā-----cā-i-k-u---- -ācchi -ā
ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
그 – 그의
সে – তার (ছেলে)
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
그의 열쇠가 어디 있는지 알아요?
তু-ি-জ-- -- চাব--ক-থ--?
তু_ জা_ ও_ চা_ কো___
ত-ম- জ-ন ও- চ-ব- ক-থ-য়-
-----------------------
তুমি জান ওর চাবি কোথায়?
0
ām---mā-- -ā----hum̐j--pācch---ā
ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
그의 열쇠가 어디 있는지 알아요?
তুমি জান ওর চাবি কোথায়?
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
그의 표가 어디 있는지 알아요?
ত-মি--া- -- ট--িট--ো---?
তু_ জা_ ও_ টি__ কো___
ত-ম- জ-ন ও- ট-ক-ট ক-থ-য়-
------------------------
তুমি জান ওর টিকিট কোথায়?
0
āmi--m----ṭ--iṭ- khum--ē-p--c----ā
ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n-
----------------------------------
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
그의 표가 어디 있는지 알아요?
তুমি জান ওর টিকিট কোথায়?
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
그녀 – 그녀의
সে –-ত-র-(ম-য়ে)
সে – তা_ (___
স- – ত-র (-ে-ে-
---------------
সে – তার (মেয়ে)
0
āmi ā--r--ṭikiṭa-khu---ē pā--hi -ā
ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n-
----------------------------------
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
그녀 – 그녀의
সে – তার (মেয়ে)
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
그녀의 돈이 없어졌어요.
তার ট--া -ুর--হ-ে---ছে / হারি-ে-গেছে
তা_ টা_ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__
ত-র ট-ক- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-
-------------------------------------
তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
0
ā-i---ā-a -iki---k--m̐jē------i -ā
ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n-
----------------------------------
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
그녀의 돈이 없어졌어요.
তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
그리고 그녀의 신용카드도 없어졌어요.
এ-ং-তার -্রেড-ট ক--্ডও--ুরি-হয়- গে-ে-/ -ারিয়--গ--ে
এ_ তা_ ক্___ কা___ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__
এ-ং ত-র ক-র-ড-ট ক-র-ড- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-
---------------------------------------------------
এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
0
tu---–--ō---a
t___ – t_____
t-m- – t-m-r-
-------------
tumi – tōmāra
그리고 그녀의 신용카드도 없어졌어요.
এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
tumi – tōmāra
우리 – 우리의
আ--া-– ---দ-র
আ__ – আ___
আ-র- – আ-া-ে-
-------------
আমরা – আমাদের
0
t-mi-–-t-m-ra
t___ – t_____
t-m- – t-m-r-
-------------
tumi – tōmāra
우리 – 우리의
আমরা – আমাদের
tumi – tōmāra
우리의 할아버지는 아프세요.
আম-দের ঠাকুরদ--/-দা---অ-ুস্থ-৷
আ___ ঠা___ / দা_ অ___ ৷
আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- অ-ু-্- ৷
------------------------------
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷
0
tum--–--ōm-ra
t___ – t_____
t-m- – t-m-r-
-------------
tumi – tōmāra
우리의 할아버지는 아프세요.
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷
tumi – tōmāra
우리의 할머니는 건강하세요.
আম--ে- -াকুরম- /-দি-া স-স্থ -ছ---৷
আ___ ঠা___ / দি_ সু__ আ__ ৷
আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- স-স-থ আ-ে- ৷
----------------------------------
আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷
0
t-m----m--- -ā-i-khum-jē-pēẏ-ch-?
t___ t_____ c___ k_____ p_______
t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a-
---------------------------------
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
우리의 할머니는 건강하세요.
আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
너희 – 너희들의
ত--র- - -ো---ের
তো__ – তো___
ত-ম-া – ত-ম-দ-র
---------------
তোমরা – তোমাদের
0
t--i-tō-āra----i-khum̐-- -ēẏ---a?
t___ t_____ c___ k_____ p_______
t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a-
---------------------------------
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
너희 – 너희들의
তোমরা – তোমাদের
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
얘들아, 너희들의 아빠는 어디 계시니?
ব-----র-- ----দ-র -া-া --থায়?
বা____ তো___ বা_ কো___
ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ব-ব- ক-থ-য়-
-----------------------------
বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়?
0
t--------ra--āb--kh-m̐-ē--ēẏ-cha?
t___ t_____ c___ k_____ p_______
t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a-
---------------------------------
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
얘들아, 너희들의 아빠는 어디 계시니?
বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়?
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
얘들아, 너희들의 엄마는 어디 계시니?
বা------,-----দে- ম---োথ--?
বা____ তো___ মা কো___
ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ম- ক-থ-য়-
---------------------------
বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়?
0
T--- --m--- ----ṭa k-u-̐----ēẏ-ch-?
T___ t_____ ṭ_____ k_____ p_______
T-m- t-m-r- ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a-
-----------------------------------
Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?
얘들아, 너희들의 엄마는 어디 계시니?
বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়?
Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?