저 – 제
ኣ- --ናተይ
ኣ_ - ና__
ኣ- - ና-ይ
--------
ኣነ - ናተይ
0
na-i w-----ti ---l-t- 1
n___ w_______ k______ 1
n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1
-----------------------
nayi wanineti k’alati 1
저 – 제
ኣነ - ናተይ
nayi wanineti k’alati 1
저는 제 열쇠를 못 찾겠어요.
ናተ- መ--ሕ ሲነዮ-።
ና__ መ___ ሲ__ ።
ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ።
--------------
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
0
nayi -a--ne-i ---lat--1
n___ w_______ k______ 1
n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1
-----------------------
nayi wanineti k’alati 1
저는 제 열쇠를 못 찾겠어요.
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
nayi wanineti k’alati 1
저는 제 표를 못 찾겠어요.
ና-ይ---ት-(--ተ-) ሲነ- ።
ና__ ቲ__ (_____ ሲ__ ።
ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ።
--------------------
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
0
an----na--yi
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
저는 제 표를 못 찾겠어요.
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
ane - nateyi
당신 – 당신의
ንስ- ---ትካ
ን__ - ና__
ን-ኻ - ና-ካ
---------
ንስኻ - ናትካ
0
a-----nateyi
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
당신 – 당신의
ንስኻ - ናትካ
ane - nateyi
당신의 열쇠를 찾았어요?
መፍትሕካ ረ--ካዮ--?
መ____ ረ____ ዶ_
መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ-
--------------
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
0
a-- --na--yi
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
당신의 열쇠를 찾았어요?
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
ane - nateyi
당신의 표를 찾았어요?
ቲ------ብ-ዮ-ዶ?
ቲ___ ረ____ ዶ_
ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ-
-------------
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
0
na-e-i---fi--h-i-s------።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
당신의 표를 찾았어요?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
그 – 그의
ንሱ-- -ሳ
ን_ - ን_
ን- - ን-
-------
ንሱ - ንሳ
0
n-t----m--it-h-- -īne-- ።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
그 – 그의
ንሱ - ንሳ
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
그의 열쇠가 어디 있는지 알아요?
መ----ኣበይ--ምዘሎ--ፈ-ጥ --?
መ___ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__
መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
----------------------
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
natey--m-------- -īn-yo ።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
그의 열쇠가 어디 있는지 알아요?
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
그의 표가 어디 있는지 알아요?
ቲኬ----ይ----ሎ--ፈ-ጥ ዲኻ?
ቲ__ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__
ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
---------------------
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
na-e-------t- (-i------) -īn-yo-።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
그의 표가 어디 있는지 알아요?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
그녀 – 그녀의
ንሳ-- -ታ
ን_ - ና_
ን- - ና-
-------
ንሳ - ናታ
0
natey- tīke-i-(t-kē-eyi- ---e-o ።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
그녀 – 그녀의
ንሳ - ናታ
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
그녀의 돈이 없어졌어요.
ገ-ዘባ--ፊ-።
ገ___ ጠ___
ገ-ዘ- ጠ-ኡ-
---------
ገንዘባ ጠፊኡ።
0
nate------e-i (t------i--s-n--o ።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
그녀의 돈이 없어졌어요.
ገንዘባ ጠፊኡ።
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
그리고 그녀의 신용카드도 없어졌어요.
ክር-ት-ካር---ን ጠ-ኡ።
ክ___ ካ_____ ጠ___
ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ-
----------------
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
0
ni-i--- ----t-ka
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
그리고 그녀의 신용카드도 없어졌어요.
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
nisiẖa - natika
우리 – 우리의
ንሕ----ናትና
ን__ - ና__
ን-ና - ና-ና
---------
ንሕና - ናትና
0
ni-iẖ- --n--ika
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
우리 – 우리의
ንሕና - ናትና
nisiẖa - natika
우리의 할아버지는 아프세요.
ኣ---ና -ሚ- ኣ-።
ኣ____ ሓ__ ኣ__
ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-።
-------------
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
0
n--iẖa---na---a
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
우리의 할아버지는 아프세요.
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
nisiẖa - natika
우리의 할머니는 건강하세요.
ዓባይ--ጥዕ--ኣ-ዋ።
ዓ___ ጥ__ ኣ___
ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ-
-------------
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
0
m-----ḥi-a----̱ī-ik-yo-d-?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
우리의 할머니는 건강하세요.
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
mefitiḥika reẖībikayo do?
너희 – 너희들의
ንስ---- - --ኩም
ን_____ - ና___
ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ-
-------------
ንስኻትኩም - ናትኩም
0
m-f---h---a -eh-īb------do?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
너희 – 너희들의
ንስኻትኩም - ናትኩም
mefitiḥika reẖībikayo do?
얘들아, 너희들의 아빠는 어디 계시니?
ቆል--------ኣበይ---?
ቆ___ ባ___ ኣ__ ኣ__
ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
0
m---tiḥi---r---ī--kay----?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
얘들아, 너희들의 아빠는 어디 계시니?
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
mefitiḥika reẖībikayo do?
얘들아, 너희들의 엄마는 어디 계시니?
ቆ-ዑ፥-ማ-ኹም ኣ-- ኣ-?
ቆ___ ማ___ ኣ__ ኣ__
ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
0
tīk-------e--ī-------d-?
t_______ r_________ d__
t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-?
------------------------
tīkētika reẖībikayo do?
얘들아, 너희들의 엄마는 어디 계시니?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
tīkētika reẖībikayo do?