나이 든 여인
ሓንቲ -ባ---በይቲ
ሓ__ ዓ__ ሰ___
ሓ-ቲ ዓ-ይ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
0
k-i-s’--ati 1
k__________ 1
k-i-s-i-a-i 1
-------------
k’its’ilati 1
나이 든 여인
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
k’its’ilati 1
뚱뚱한 여인
ሓ-- ሮጋ- ሰ-ይቲ
ሓ__ ሮ__ ሰ___
ሓ-ቲ ሮ-ድ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
0
k-i--’ila-i 1
k__________ 1
k-i-s-i-a-i 1
-------------
k’its’ilati 1
뚱뚱한 여인
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
k’its’ilati 1
호기심 많은 여인
ሓንቲ ህን--- --ይቲ
ሓ__ ህ____ ሰ___
ሓ-ቲ ህ-ጥ-ቲ ሰ-ይ-
--------------
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
0
h--ni-- ‘-b-y- s-b--itī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
호기심 많은 여인
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
새 차
ሓ-ቲ ሓዳሽ --ና
ሓ__ ሓ__ መ__
ሓ-ቲ ሓ-ሽ መ-ና
-----------
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
0
ḥani-ī --b-y--se-e-i-ī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
새 차
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
빠른 차
ሓ-----ጥፍቲ -ኪና
ሓ__ ቅ____ መ__
ሓ-ቲ ቅ-ጥ-ቲ መ-ና
-------------
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
0
h------ ‘-ba-i s--ey-tī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
빠른 차
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
편한 차
ሓንቲ---እ- --ና
ሓ__ ም___ መ__
ሓ-ቲ ም-እ- መ-ና
------------
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
0
ḥ-n-t- --g--i---b-yitī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
편한 차
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
ḥanitī rogadi sebeyitī
파란색 원피스
ሓ--ሰ--- ቀ-ሽ
ሓ_ ሰ___ ቀ__
ሓ- ሰ-ያ- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
0
h-a-i-ī-r---di-s---y-tī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
파란색 원피스
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
ḥanitī rogadi sebeyitī
빨간색 원피스
ሓ---ይ----ሽ
ሓ_ ቀ__ ቀ__
ሓ- ቀ-ሕ ቀ-ሽ
----------
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
0
ḥa-------gad- s-b----ī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
빨간색 원피스
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
ḥanitī rogadi sebeyitī
녹색 원피스
ሓደ----ያ -ሚሽ
ሓ_ ቀ___ ቀ__
ሓ- ቀ-ል- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
0
h-anitī hin-t’i-itī----e---ī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
녹색 원피스
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
검은색 가방
ሓ-ቲ-ጸ---ሳንጣ
ሓ__ ጸ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጸ-ም ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
0
ḥ-nit- -init’iyitī-seb--i-ī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
검은색 가방
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
갈색 가방
ሓንቲ -----ሳ-ጣ
ሓ__ ቡ___ ሳ__
ሓ-ቲ ቡ-ዊ- ሳ-ጣ
------------
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
0
h-a-it- hini---yitī--e--yi-ī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
갈색 가방
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
하얀색 가방
ሓ---ጻ-ዳ --ጣ
ሓ__ ጻ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጻ-ዳ ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
0
ḥ-nit--h---ashi-m-kī-a
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
하얀색 가방
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
ḥanitī ḥadashi mekīna
좋은 사람들
ብ--ት-ሰ-ት
ብ___ ሰ__
ብ-ኻ- ሰ-ት
--------
ብሩኻት ሰባት
0
h---i-- ḥ-d-----m-k-na
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
좋은 사람들
ብሩኻት ሰባት
ḥanitī ḥadashi mekīna
친절한 사람들
ኣ-ብ-ት--ለ-- --ት
ኣ____ ዘ___ ሰ__
ኣ-ብ-ት ዘ-ዎ- ሰ-ት
--------------
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
0
ḥa-i-ī-h--dashi---k-na
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
친절한 사람들
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
ḥanitī ḥadashi mekīna
흥미로운 사람들
ማረ---ሰባት
ማ___ ሰ__
ማ-ኽ- ሰ-ት
--------
ማረኽቲ ሰባት
0
h-an-t----i-----f-tī--ek-na
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
흥미로운 사람들
ማረኽቲ ሰባት
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
사랑스러운 아이들
ፍቁ-ት-ቆልዑ
ፍ___ ቆ__
ፍ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ፍቁራት ቆልዑ
0
ḥ------k’il---if-t- -ek--a
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
사랑스러운 아이들
ፍቁራት ቆልዑ
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
건방진 아이들
ደፋራ--ቆልዑ
ደ___ ቆ__
ደ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ደፋራት ቆልዑ
0
h---i----’ilit---i---m--īna
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
건방진 아이들
ደፋራት ቆልዑ
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
얌전한 아이들
ን----ቆ-ዑ
ን___ ቆ__
ን-ዓ- ቆ-ዑ
--------
ንፍዓት ቆልዑ
0
h--ni-- -i--i------e---a
ḥ_____ m________ m_____
h-a-i-ī m-c-i-i-ī m-k-n-
------------------------
ḥanitī michi’itī mekīna
얌전한 아이들
ንፍዓት ቆልዑ
ḥanitī michi’itī mekīna