나이 든 여인
ሓ---ዓባይ ሰበይቲ
ሓ__ ዓ__ ሰ___
ሓ-ቲ ዓ-ይ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
0
k-i----la---1
k__________ 1
k-i-s-i-a-i 1
-------------
k’its’ilati 1
나이 든 여인
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
k’its’ilati 1
뚱뚱한 여인
ሓ-----ድ--በ-ቲ
ሓ__ ሮ__ ሰ___
ሓ-ቲ ሮ-ድ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
0
k---s’i-at- 1
k__________ 1
k-i-s-i-a-i 1
-------------
k’its’ilati 1
뚱뚱한 여인
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
k’its’ilati 1
호기심 많은 여인
ሓን- -------በ-ቲ
ሓ__ ህ____ ሰ___
ሓ-ቲ ህ-ጥ-ቲ ሰ-ይ-
--------------
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
0
h--ni----aba-- s---yi-ī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
호기심 많은 여인
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
새 차
ሓ-- ሓዳ- -ኪና
ሓ__ ሓ__ መ__
ሓ-ቲ ሓ-ሽ መ-ና
-----------
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
0
ḥa-itī ‘-b-y- ---e-itī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
새 차
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
빠른 차
ሓ-ቲ ----ቲ-መ-ና
ሓ__ ቅ____ መ__
ሓ-ቲ ቅ-ጥ-ቲ መ-ና
-------------
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
0
h--n--ī ‘aba-- se-ey--ī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
빠른 차
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
편한 차
ሓ-- ምች----ኪና
ሓ__ ም___ መ__
ሓ-ቲ ም-እ- መ-ና
------------
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
0
ḥan--ī-----d--s---y--ī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
편한 차
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
ḥanitī rogadi sebeyitī
파란색 원피스
ሓደ--ማ-ዊ-ቀ-ሽ
ሓ_ ሰ___ ቀ__
ሓ- ሰ-ያ- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
0
ḥ-n--ī ----di-se---i-ī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
파란색 원피스
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
ḥanitī rogadi sebeyitī
빨간색 원피스
ሓደ ቀ-ሕ--ሚሽ
ሓ_ ቀ__ ቀ__
ሓ- ቀ-ሕ ቀ-ሽ
----------
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
0
h-anit- -og-----e---itī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
빨간색 원피스
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
ḥanitī rogadi sebeyitī
녹색 원피스
ሓደ---ልያ-ቀሚሽ
ሓ_ ቀ___ ቀ__
ሓ- ቀ-ል- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
0
ḥa-itī---ni-----t- seb----ī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
녹색 원피스
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
검은색 가방
ሓን- -----ንጣ
ሓ__ ጸ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጸ-ም ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
0
ḥ-n--- hinit----tī -----itī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
검은색 가방
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
갈색 가방
ሓን- -ና-ት ሳ-ጣ
ሓ__ ቡ___ ሳ__
ሓ-ቲ ቡ-ዊ- ሳ-ጣ
------------
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
0
h-ani---h--it-iyitī -e-eyi-ī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
갈색 가방
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
하얀색 가방
ሓን--ጻዕ--ሳ-ጣ
ሓ__ ጻ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጻ-ዳ ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
0
h------ h--d--hi mekī-a
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
하얀색 가방
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
ḥanitī ḥadashi mekīna
좋은 사람들
ብ-ኻት ሰ-ት
ብ___ ሰ__
ብ-ኻ- ሰ-ት
--------
ብሩኻት ሰባት
0
h-an-----̣-da--- --kīna
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
좋은 사람들
ብሩኻት ሰባት
ḥanitī ḥadashi mekīna
친절한 사람들
ኣ--ሮት ዘ--ም ሰ-ት
ኣ____ ዘ___ ሰ__
ኣ-ብ-ት ዘ-ዎ- ሰ-ት
--------------
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
0
ḥan--ī ḥ--a--i me---a
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
친절한 사람들
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
ḥanitī ḥadashi mekīna
흥미로운 사람들
ማረኽ--ሰ-ት
ማ___ ሰ__
ማ-ኽ- ሰ-ት
--------
ማረኽቲ ሰባት
0
ḥ-n-t---’----’i-itī-m--ī-a
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
흥미로운 사람들
ማረኽቲ ሰባት
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
사랑스러운 아이들
ፍ--ት ቆ-ዑ
ፍ___ ቆ__
ፍ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ፍቁራት ቆልዑ
0
h-an--- ---l--’if-t---ekī-a
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
사랑스러운 아이들
ፍቁራት ቆልዑ
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
건방진 아이들
ደ-ራት ቆ-ዑ
ደ___ ቆ__
ደ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ደፋራት ቆልዑ
0
h--n-t- --il-t--fitī----ī-a
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
건방진 아이들
ደፋራት ቆልዑ
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
얌전한 아이들
ን--ት ቆልዑ
ን___ ቆ__
ን-ዓ- ቆ-ዑ
--------
ንፍዓት ቆልዑ
0
h---it- michi-it---e-ī-a
ḥ_____ m________ m_____
h-a-i-ī m-c-i-i-ī m-k-n-
------------------------
ḥanitī michi’itī mekīna
얌전한 아이들
ንፍዓት ቆልዑ
ḥanitī michi’itī mekīna