나이 든 여인
ሓ-ቲ ዓ-- ሰበ-ቲ
ሓ__ ዓ__ ሰ___
ሓ-ቲ ዓ-ይ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
0
k’i-s-il--i 1
k__________ 1
k-i-s-i-a-i 1
-------------
k’its’ilati 1
나이 든 여인
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
k’its’ilati 1
뚱뚱한 여인
ሓን--ሮጋ- ሰ-ይቲ
ሓ__ ሮ__ ሰ___
ሓ-ቲ ሮ-ድ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
0
k---------- 1
k__________ 1
k-i-s-i-a-i 1
-------------
k’its’ilati 1
뚱뚱한 여인
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
k’its’ilati 1
호기심 많은 여인
ሓ---ህንጥ-ቲ ሰ-ይቲ
ሓ__ ህ____ ሰ___
ሓ-ቲ ህ-ጥ-ቲ ሰ-ይ-
--------------
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
0
h----tī--a-ayi-s--eyitī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
호기심 많은 여인
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
새 차
ሓ----ዳሽ-መ-ና
ሓ__ ሓ__ መ__
ሓ-ቲ ሓ-ሽ መ-ና
-----------
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
0
ḥa--tī--a-a-i-s--e---ī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
새 차
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
빠른 차
ሓ-ቲ ቅልጥ-- -ኪና
ሓ__ ቅ____ መ__
ሓ-ቲ ቅ-ጥ-ቲ መ-ና
-------------
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
0
h-an--- --ba-- --b-yitī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
빠른 차
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
편한 차
ሓ-- ምች-- --ና
ሓ__ ም___ መ__
ሓ-ቲ ም-እ- መ-ና
------------
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
0
h-a-i-- ro-adi--eb----ī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
편한 차
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
ḥanitī rogadi sebeyitī
파란색 원피스
ሓደ ሰማ-- ቀ-ሽ
ሓ_ ሰ___ ቀ__
ሓ- ሰ-ያ- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
0
h---------ga-i -e-ey-tī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
파란색 원피스
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
ḥanitī rogadi sebeyitī
빨간색 원피스
ሓደ---- ቀሚሽ
ሓ_ ቀ__ ቀ__
ሓ- ቀ-ሕ ቀ-ሽ
----------
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
0
ḥ--i-ī -oga---s-b-y-tī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
빨간색 원피스
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
ḥanitī rogadi sebeyitī
녹색 원피스
ሓ- ቀጠ-----ሽ
ሓ_ ቀ___ ቀ__
ሓ- ቀ-ል- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
0
ḥa--t- -i-i-’-yit- seb-y-tī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
녹색 원피스
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
검은색 가방
ሓ-- -ላ- -ንጣ
ሓ__ ጸ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጸ-ም ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
0
ḥa---ī h-nit’i---ī------i-ī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
검은색 가방
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
갈색 가방
ሓ---ቡ--ት ሳንጣ
ሓ__ ቡ___ ሳ__
ሓ-ቲ ቡ-ዊ- ሳ-ጣ
------------
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
0
h--ni-ī-h-----i-----sebe-itī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
갈색 가방
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
하얀색 가방
ሓን- -ዕዳ---ጣ
ሓ__ ጻ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጻ-ዳ ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
0
h--n-t- --ada--i ---ī-a
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
하얀색 가방
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
ḥanitī ḥadashi mekīna
좋은 사람들
ብሩኻት---ት
ብ___ ሰ__
ብ-ኻ- ሰ-ት
--------
ብሩኻት ሰባት
0
ḥan-tī----dash- -----a
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
좋은 사람들
ብሩኻት ሰባት
ḥanitī ḥadashi mekīna
친절한 사람들
ኣ------------ት
ኣ____ ዘ___ ሰ__
ኣ-ብ-ት ዘ-ዎ- ሰ-ት
--------------
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
0
h-a---- --adas-----kīna
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
친절한 사람들
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
ḥanitī ḥadashi mekīna
흥미로운 사람들
ማረ-ቲ --ት
ማ___ ሰ__
ማ-ኽ- ሰ-ት
--------
ማረኽቲ ሰባት
0
h-an-t- ----it-if-t--me---a
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
흥미로운 사람들
ማረኽቲ ሰባት
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
사랑스러운 아이들
ፍ-ራ--ቆልዑ
ፍ___ ቆ__
ፍ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ፍቁራት ቆልዑ
0
ḥan--ī---i--------ī m----a
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
사랑스러운 아이들
ፍቁራት ቆልዑ
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
건방진 아이들
ደ--ት --ዑ
ደ___ ቆ__
ደ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ደፋራት ቆልዑ
0
h---itī k’il--’ifi----e--na
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
건방진 아이들
ደፋራት ቆልዑ
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
얌전한 아이들
ን--ት---ዑ
ን___ ቆ__
ን-ዓ- ቆ-ዑ
--------
ንፍዓት ቆልዑ
0
h--n--- michi-itī-me-ī-a
ḥ_____ m________ m_____
h-a-i-ī m-c-i-i-ī m-k-n-
------------------------
ḥanitī michi’itī mekīna
얌전한 아이들
ንፍዓት ቆልዑ
ḥanitī michi’itī mekīna