비가 그칠 때까지 기다리세요.
ጽና---ን- -----ሳ--ዝ-ድእ።
ጽ______ ዝ__ ክ__ ዝ____
ጽ-ሕ-ጽ-ሒ ዝ-ብ ክ-ብ ዝ-ድ-።
---------------------
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ።
0
me-i---s-a--r--1
m_____________ 1
m-s-t-t-’-m-r- 1
----------------
mesitets’amiri 1
비가 그칠 때까지 기다리세요.
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ።
mesitets’amiri 1
제가 끝낼 때까지 기다리세요.
ጽናሕ/ጽ-ሒ ኣ----ብ-ዝው-እ።
ጽ______ ኣ_ ክ__ ዝ____
ጽ-ሕ-ጽ-ሒ ኣ- ክ-ብ ዝ-ድ-።
--------------------
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ።
0
m----e-s-a-ir--1
m_____________ 1
m-s-t-t-’-m-r- 1
----------------
mesitets’amiri 1
제가 끝낼 때까지 기다리세요.
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ።
mesitets’amiri 1
그가 돌아올 때까지 기다리세요.
ጽ-ሕ-ጽን---ሳ- ንሱ -ምለስ።
ጽ______ ክ__ ን_ ዝ____
ጽ-ሕ-ጽ-ሒ ክ-ብ ን- ዝ-ለ-።
--------------------
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ።
0
t---n-h--/-s--n-h-ī ----b- kis-bi-z---di--።
t________________ z_____ k_____ z________
t-’-n-h-i-t-’-n-h-ī z-n-b- k-s-b- z-w-d-’-።
-------------------------------------------
ts’inaḥi/ts’iniḥī zinabi kisabi ziwidi’i።
그가 돌아올 때까지 기다리세요.
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ።
ts’inaḥi/ts’iniḥī zinabi kisabi ziwidi’i።
저는 제 머리카락이 마를 때까지 기다릴 거예요.
ክ------ግ-- ክሳ- ዝነቕ-።
ክ____ ጸ___ ክ__ ዝ____
ክ-በ-የ ጸ-ረ- ክ-ብ ዝ-ቕ-።
--------------------
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ።
0
ts’----̣i-ts’in-h-ī--i-a-- -isab--z---d-’-።
t________________ z_____ k_____ z________
t-’-n-h-i-t-’-n-h-ī z-n-b- k-s-b- z-w-d-’-።
-------------------------------------------
ts’inaḥi/ts’iniḥī zinabi kisabi ziwidi’i።
저는 제 머리카락이 마를 때까지 기다릴 거예요.
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ።
ts’inaḥi/ts’iniḥī zinabi kisabi ziwidi’i።
저는 영화가 끝날 때까지 기다릴 거예요.
ክጽ--የ እቲ ----ክ------እ።
ክ____ እ_ ፊ__ ክ__ ዝ____
ክ-በ-የ እ- ፊ-ም ክ-ብ ዝ-ድ-።
----------------------
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ።
0
t-’-n-h---ts’in-ḥī----a-i-k--abi----idi’-።
t________________ z_____ k_____ z________
t-’-n-h-i-t-’-n-h-ī z-n-b- k-s-b- z-w-d-’-።
-------------------------------------------
ts’inaḥi/ts’iniḥī zinabi kisabi ziwidi’i።
저는 영화가 끝날 때까지 기다릴 거예요.
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ።
ts’inaḥi/ts’iniḥī zinabi kisabi ziwidi’i።
저는 신호등이 초록색일 때까지 기다릴 거예요.
ክጽ-‘----ራ---ቀጠልያ-ክሳ-----ን።
ክ____ መ____ ቀ___ ክ__ ዝ____
ክ-በ-የ መ-ራ-ቲ ቀ-ል- ክ-ብ ዝ-ው-።
--------------------------
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን።
0
ts’-n--̣--ts-i------an----sa-i-ziwidi’i።
t________________ a__ k_____ z________
t-’-n-h-i-t-’-n-h-ī a-e k-s-b- z-w-d-’-።
----------------------------------------
ts’inaḥi/ts’iniḥī ane kisabi ziwidi’i።
저는 신호등이 초록색일 때까지 기다릴 거예요.
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን።
ts’inaḥi/ts’iniḥī ane kisabi ziwidi’i።
당신은 언제 휴가를 가요?
መዓ- ---ናብ-ዕር-- ትኸይ-?
መ__ ኢ_ ና_ ዕ___ ት____
መ-ስ ኢ- ና- ዕ-ፍ- ት-ይ-?
--------------------
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ?
0
t-’inah-i-ts’-ni-̣ī------isa-- -iw---’i።
t________________ a__ k_____ z________
t-’-n-h-i-t-’-n-h-ī a-e k-s-b- z-w-d-’-።
----------------------------------------
ts’inaḥi/ts’iniḥī ane kisabi ziwidi’i።
당신은 언제 휴가를 가요?
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ?
ts’inaḥi/ts’iniḥī ane kisabi ziwidi’i።
여름 휴가철 전에요?
ቅድሚ--ይ-ሃ-ይ-----?
ቅ__ ና_ ሃ__ ዕ____
ቅ-ሚ ና- ሃ-ይ ዕ-ፍ-?
----------------
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ?
0
ts’i-ah--/ts’-n---- an- --sab- -i-idi’-።
t________________ a__ k_____ z________
t-’-n-h-i-t-’-n-h-ī a-e k-s-b- z-w-d-’-።
----------------------------------------
ts’inaḥi/ts’iniḥī ane kisabi ziwidi’i።
여름 휴가철 전에요?
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ?
ts’inaḥi/ts’iniḥī ane kisabi ziwidi’i።
네, 여름 휴가철이 시작되기 전에요.
እወ- -ድ- -ጋይ-ዕር-- ዝ--ር።
እ__ ቅ__ ሃ__ ዕ___ ዝ____
እ-፣ ቅ-ሚ ሃ-ይ ዕ-ፍ- ዝ-ም-።
----------------------
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር።
0
t-’ina-̣i/t------̣ī kisab----s---i-iles-።
t________________ k_____ n___ z________
t-’-n-h-i-t-’-n-h-ī k-s-b- n-s- z-m-l-s-።
-----------------------------------------
ts’inaḥi/ts’iniḥī kisabi nisu zimilesi።
네, 여름 휴가철이 시작되기 전에요.
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር።
ts’inaḥi/ts’iniḥī kisabi nisu zimilesi።
겨울이 시작되기 전에 지붕을 수리하세요.
ክ------መጸ--- -ቲ -ሕ---ዕ-- -- ።
ክ___ ከ___ ከ_ ነ_ ና__ የ___ ኢ_ ።
ክ-ም- ከ-መ- ከ- ነ- ና-ሲ የ-ር- ኢ- ።
-----------------------------
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ።
0
ts’--a----ts--ni-̣- k-sa-i-n--- -imiles-።
t________________ k_____ n___ z________
t-’-n-h-i-t-’-n-h-ī k-s-b- n-s- z-m-l-s-።
-----------------------------------------
ts’inaḥi/ts’iniḥī kisabi nisu zimilesi።
겨울이 시작되기 전에 지붕을 수리하세요.
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ።
ts’inaḥi/ts’iniḥī kisabi nisu zimilesi።
테이블에 앉기 전에 손을 씻으세요.
ኣብ -ውላ-ኮ- ከ-በል- ኢድ- ተሓ-- ።
ኣ_ ጣ__ ኮ_ ከ____ ኢ__ ተ___ ።
ኣ- ጣ-ላ ኮ- ከ-በ-ካ ኢ-ካ ተ-ጸ- ።
--------------------------
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ።
0
t---------ts-i---̣--k-sa---n-----i-i--si።
t________________ k_____ n___ z________
t-’-n-h-i-t-’-n-h-ī k-s-b- n-s- z-m-l-s-።
-----------------------------------------
ts’inaḥi/ts’iniḥī kisabi nisu zimilesi።
테이블에 앉기 전에 손을 씻으세요.
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ።
ts’inaḥi/ts’iniḥī kisabi nisu zimilesi።
나가기 전에 창문을 닫으세요.
ናብ -ገ--ይ--- -ሎ- መ--ት --- ።
ና_ ደ_ ከ____ ከ__ መ___ ዕ__ ።
ና- ደ- ከ-ወ-ካ ከ-ኻ መ-ኮ- ዕ-ዎ ።
--------------------------
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ።
0
k-ts’i-e-ye t------ey--kisa-i--i--k---ts--።
k__________ t_________ k_____ z___________
k-t-’-b-‘-e t-’-g-r-y- k-s-b- z-n-k-’-t-’-።
-------------------------------------------
kits’ibe‘ye ts’egireyi kisabi zineḵ’its’i።
나가기 전에 창문을 닫으세요.
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ።
kits’ibe‘ye ts’egireyi kisabi zineḵ’its’i።
언제 집에 올 거예요?
መዓስ ኢ----ዛ---ጽእ?
መ__ ኢ_ ን__ ት____
መ-ስ ኢ- ን-ዛ ት-ጽ-?
----------------
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ?
0
ki-s’i-e‘ye-----g-rey- ---ab-----eḵ--t---።
k__________ t_________ k_____ z___________
k-t-’-b-‘-e t-’-g-r-y- k-s-b- z-n-k-’-t-’-።
-------------------------------------------
kits’ibe‘ye ts’egireyi kisabi zineḵ’its’i።
언제 집에 올 거예요?
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ?
kits’ibe‘ye ts’egireyi kisabi zineḵ’its’i።
수업 후에요?
ድ-ሪ -ም-ርቲ?
ድ__ ት_____
ድ-ሪ ት-ህ-ቲ-
----------
ድሕሪ ትምህርቲ?
0
kit--ib-‘ye--s’---re-i---s-bi z-----’---’-።
k__________ t_________ k_____ z___________
k-t-’-b-‘-e t-’-g-r-y- k-s-b- z-n-k-’-t-’-።
-------------------------------------------
kits’ibe‘ye ts’egireyi kisabi zineḵ’its’i።
수업 후에요?
ድሕሪ ትምህርቲ?
kits’ibe‘ye ts’egireyi kisabi zineḵ’its’i።
네, 수업이 끝난 후에요.
እወ- ----- -ስ ወድ-።
እ__ ት____ ም_ ወ___
እ-፣ ት-ህ-ቲ ም- ወ-አ-
-----------------
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ።
0
ki-s’i--‘-e--t- fī---i--i-a-i--iwid---።
k__________ i__ f_____ k_____ z________
k-t-’-b-‘-e i-ī f-l-m- k-s-b- z-w-d-’-።
---------------------------------------
kits’ibe‘ye itī fīlimi kisabi ziwidi’i።
네, 수업이 끝난 후에요.
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ።
kits’ibe‘ye itī fīlimi kisabi ziwidi’i።
그는 사고가 난 후에, 더 이상 일을 할 수 없었어요.
ድሕ---ቲ-ሓ-ጋ ፣-ክ-ርሕ ኣይክ-ል----።
ድ__ እ_ ሓ__ ፣ ክ___ ኣ_____ ኔ__
ድ-ሪ እ- ሓ-ጋ ፣ ክ-ር- ኣ-ክ-ል- ኔ-።
----------------------------
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ።
0
kit----e‘-- i---f-li-i k-sabi----i---i።
k__________ i__ f_____ k_____ z________
k-t-’-b-‘-e i-ī f-l-m- k-s-b- z-w-d-’-።
---------------------------------------
kits’ibe‘ye itī fīlimi kisabi ziwidi’i።
그는 사고가 난 후에, 더 이상 일을 할 수 없었어요.
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ።
kits’ibe‘ye itī fīlimi kisabi ziwidi’i።
그는 일자리를 잃은 후에, 미국에 갔어요.
እ- --- -ስ-ሰኣ--፣-----ብ ኣመሪ---ኸ-።
እ_ ስ__ ም_ ሰ____ ኢ_ ና_ ኣ___ ዝ___
እ- ስ-ሑ ም- ሰ-ን-፣ ኢ- ና- ኣ-ሪ- ዝ-ደ-
-------------------------------
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ።
0
kits-i-e--e-i-ī--īl--i-ki-abi --w-d---።
k__________ i__ f_____ k_____ z________
k-t-’-b-‘-e i-ī f-l-m- k-s-b- z-w-d-’-።
---------------------------------------
kits’ibe‘ye itī fīlimi kisabi ziwidi’i።
그는 일자리를 잃은 후에, 미국에 갔어요.
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ።
kits’ibe‘ye itī fīlimi kisabi ziwidi’i።
그는 미국에 간 후에, 부자가 됐어요.
ድሕሪ ና--ኣ-ሪካ-ምኻዱ -ዩ--ብ---ኮ-ኑ።
ድ__ ና_ ኣ___ ም__ ኢ_ ሃ___ ኮ___
ድ-ሪ ና- ኣ-ሪ- ም-ዱ ኢ- ሃ-ታ- ኮ-ኑ-
----------------------------
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ።
0
k-ts--be----m---r-hi-- k’et’-l--- k-sa-i z-h----ni።
k__________ m_________ k_________ k_____ z________
k-t-’-b-‘-e m-b-r-h-t- k-e-’-l-y- k-s-b- z-h-e-i-i-
---------------------------------------------------
kits’ibe‘ye mebirahitī k’et’eliya kisabi ziẖewini።
그는 미국에 간 후에, 부자가 됐어요.
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ።
kits’ibe‘ye mebirahitī k’et’eliya kisabi ziẖewini።