외국어 숙어집

ko 접속사 1   »   fa ‫حروف ربط 1‬

94 [아흔넷]

접속사 1

접속사 1

‫94 [نود و چهار]‬

94 [navad-o-cha-hâr]

‫حروف ربط 1‬

‫horoof rabt 1‬‬‬

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 페르시아어 놀다
비가 그칠 때까지 기다리세요. ‫--ر ک- -- -ار-ن-بن- ب-اد.‬ ‫___ ک_ ت_ ب____ ب__ ب_____ ‫-ب- ک- ت- ب-ر-ن ب-د ب-ا-.- --------------------------- ‫صبر کن تا باران بند بیاد.‬ 0
‫s-br-kon--a -aara-n ba-- b---d.‬-‬ ‫____ k__ t_ b______ b___ b________ ‫-a-r k-n t- b-a-a-n b-n- b-y-d-‬-‬ ----------------------------------- ‫sabr kon ta baaraan band biyad.‬‬‬
제가 끝낼 때까지 기다리세요. ‫ص-ر--ن ---من-ک--- -مام -ود.‬ ‫___ ک_ ت_ م_ ک___ ت___ ش____ ‫-ب- ک- ت- م- ک-ر- ت-ا- ش-د-‬ ----------------------------- ‫صبر کن تا من کارم تمام شود.‬ 0
‫sa---k-- ---ma- k--r-m -a--a--sha-a--‬-‬ ‫____ k__ t_ m__ k_____ t_____ s_________ ‫-a-r k-n t- m-n k-a-a- t-m-a- s-a-a-.-‬- ----------------------------------------- ‫sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.‬‬‬
그가 돌아올 때까지 기다리세요. ‫صب- -ن ت- -- ب-گ--د-‬ ‫___ ک_ ت_ ا_ ب_______ ‫-ب- ک- ت- ا- ب-گ-د-.- ---------------------- ‫صبر کن تا او برگردد.‬ 0
‫-abr-----ta -o-b-----da--‬‬‬ ‫____ k__ t_ o_ b____________ ‫-a-r k-n t- o- b-r-a-d-d-‬-‬ ----------------------------- ‫sabr kon ta oo bargardad.‬‬‬
저는 제 머리카락이 마를 때까지 기다릴 거예요. ‫-ن--بر-می--نم تا--و---م --ک-ش-ن-.‬ ‫__ ص__ م____ ت_ م_____ خ__ ش_____ ‫-ن ص-ر م-‌-ن- ت- م-ه-ی- خ-ک ش-ن-.- ----------------------------------- ‫من صبر می‌کنم تا موهایم خشک شوند.‬ 0
‫-an -ab--m----n-m--a-m-oh-------os-k -h---n--‬‬‬ ‫___ s___ m_______ t_ m_______ k_____ s__________ ‫-a- s-b- m---o-a- t- m-o-a-a- k-o-h- s-a-a-d-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.‬‬‬
저는 영화가 끝날 때까지 기다릴 거예요. ‫---ص---می-ک-م--- ---- --ام---د-‬ ‫__ ص__ م____ ت_ ف___ ت___ ش____ ‫-ن ص-ر م-‌-ن- ت- ف-ل- ت-ا- ش-د-‬ --------------------------------- ‫من صبر می‌کنم تا فیلم تمام شود.‬ 0
‫-----ab- m---onam--a f-lm-ta-aa--shava--‬-‬ ‫___ s___ m_______ t_ f___ t_____ s_________ ‫-a- s-b- m---o-a- t- f-l- t-m-a- s-a-a-.-‬- -------------------------------------------- ‫man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.‬‬‬
저는 신호등이 초록색일 때까지 기다릴 거예요. ‫-ن صب- م--ک---تا چ---------ا سب- ---.‬ ‫__ ص__ م____ ت_ چ___ ر_____ س__ ش____ ‫-ن ص-ر م-‌-ن- ت- چ-ا- ر-ه-م- س-ز ش-د-‬ --------------------------------------- ‫من صبر می‌کنم تا چراغ راهنما سبز شود.‬ 0
‫m-n sa---m--kona---a ch-raagh rahn--aa---b- -----d.-‬‬ ‫___ s___ m_______ t_ c_______ r_______ s___ s_________ ‫-a- s-b- m---o-a- t- c-e-a-g- r-h-a-a- s-b- s-a-a-.-‬- ------------------------------------------------------- ‫man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.‬‬‬
당신은 언제 휴가를 가요? ‫تو----ب--مسا--ت م-‌-و--‬ ‫__ ک_ ب_ م_____ م______ ‫-و ک- ب- م-ا-ر- م-‌-و-؟- ------------------------- ‫تو کی به مسافرت می‌روی؟‬ 0
‫-o- k-------o--a--rat -i--ooy-?--‬ ‫___ k__ b_ m_________ m___________ ‫-o- k-i b- m-s-a-e-a- m---o-y-?-‬- ----------------------------------- ‫too kei be mosaaferat mi-rooye?‬‬‬
여름 휴가철 전에요? ‫ق-- ا- -----ا- تا-س-ا-؟‬ ‫___ ا_ ت______ ت________ ‫-ب- ا- ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن-‬ ------------------------- ‫قبل از تعطیلات تابستان؟‬ 0
‫gha-l a--t-t-laa---aabes--a-?-‬‬ ‫_____ a_ t_______ t_____________ ‫-h-b- a- t-t-l-a- t-a-e-t-a-?-‬- --------------------------------- ‫ghabl az tatilaat taabestaan?‬‬‬
네, 여름 휴가철이 시작되기 전에요. ‫--ه، -بل----ا--که ----ل-ت تا-س----ش--- شو-.‬ ‫____ ق__ ا_ ا____ ت______ ت______ ش___ ش____ ‫-ل-، ق-ل ا- ا-ن-ه ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن ش-و- ش-د-‬ --------------------------------------------- ‫بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.‬ 0
‫b-l-h- ghabl-az -nkeh ---i-aat-ta---st-an----roo--ha-ad.‬‬‬ ‫______ g____ a_ i____ t_______ t_________ s_____ s_________ ‫-a-e-, g-a-l a- i-k-h t-t-l-a- t-a-e-t-a- s-o-o- s-a-a-.-‬- ------------------------------------------------------------ ‫baleh, ghabl az inkeh tatilaat taabestaan shoroo shavad.‬‬‬
겨울이 시작되기 전에 지붕을 수리하세요. ‫قبل از ا-ن-ه زم-تان--ر----و-- -قف -- ت-م-- ک-.‬ ‫___ ا_ ا____ ز_____ ش___ ش___ س__ ر_ ت____ ک___ ‫-ب- ا- ا-ن-ه ز-س-ا- ش-و- ش-د- س-ف ر- ت-م-ر ک-.- ------------------------------------------------ ‫قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.‬ 0
‫g--b- -z -n-e- z---s---n sh-r-o shava-, -a-hf-------ir-kon-‬-‬ ‫_____ a_ i____ z________ s_____ s______ s____ r_ t____ k______ ‫-h-b- a- i-k-h z-m-s-a-n s-o-o- s-a-a-, s-g-f r- t-m-r k-n-‬-‬ --------------------------------------------------------------- ‫ghabl az inkeh zemestaan shoroo shavad, saghf ra tamir kon.‬‬‬
테이블에 앉기 전에 손을 씻으세요. ‫قب---ز-اینک---ر میز--نش--ی--دست ---- -- -ش--.‬ ‫___ ا_ ا____ س_ م__ ب______ د__ ه___ ر_ ب_____ ‫-ب- ا- ا-ن-ه س- م-ز ب-ش-ن-، د-ت ه-ی- ر- ب-و-.- ----------------------------------------------- ‫قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.‬ 0
‫-h-b--a---nk-h s---m-z b-ns-i--, d--t -aaya- -a b---oi.‬‬‬ ‫_____ a_ i____ s__ m__ b________ d___ h_____ r_ b_________ ‫-h-b- a- i-k-h s-r m-z b-n-h-n-, d-s- h-a-a- r- b-s-o-.-‬- ----------------------------------------------------------- ‫ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.‬‬‬
나가기 전에 창문을 닫으세요. ‫--ل-ا--ا-نکه -ا-ج -وی- --جره--- بب--.‬ ‫___ ا_ ا____ خ___ ش___ پ____ ر_ ب_____ ‫-ب- ا- ا-ن-ه خ-ر- ش-ی- پ-ج-ه ر- ب-ن-.- --------------------------------------- ‫قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.‬ 0
‫gh-bl ---i--e- --a-r-j-sh---,-p-n--r-- -- be--nd--‬‬ ‫_____ a_ i____ k______ s_____ p_______ r_ b_________ ‫-h-b- a- i-k-h k-a-r-j s-o-i- p-n-e-e- r- b-b-n-.-‬- ----------------------------------------------------- ‫ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.‬‬‬
언제 집에 올 거예요? ‫ک- ب- خان------ی-؟‬ ‫__ ب_ خ___ م______ ‫-ی ب- خ-ن- م-‌-ی-؟- -------------------- ‫کی به خانه می‌آیی؟‬ 0
‫k-- be ---a----mi-aa---‬-‬ ‫___ b_ k______ m__________ ‫-e- b- k-a-n-h m---a-i-‬-‬ --------------------------- ‫kei be khaaneh mi-aayi?‬‬‬
수업 후에요? ‫--د -- کل-س؟‬ ‫___ ا_ ک_____ ‫-ع- ا- ک-ا-؟- -------------- ‫بعد از کلاس؟‬ 0
‫--d a--ke---s-‬-‬ ‫___ a_ k_________ ‫-a- a- k-l-a-?-‬- ------------------ ‫bad az kelaas?‬‬‬
네, 수업이 끝난 후에요. ‫ب-ه، --د-از---ن-- کلا- -مام --.‬ ‫____ ب__ ا_ ا____ ک___ ت___ ش___ ‫-ل-، ب-د ا- ا-ن-ه ک-ا- ت-ا- ش-.- --------------------------------- ‫بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.‬ 0
‫---------- -z in-eh--e-aas --m--- -ho-.‬-‬ ‫______ b__ a_ i____ k_____ t_____ s_______ ‫-a-e-, b-d a- i-k-h k-l-a- t-m-a- s-o-.-‬- ------------------------------------------- ‫baleh, bad az inkeh kelaas tamaam shod.‬‬‬
그는 사고가 난 후에, 더 이상 일을 할 수 없었어요. ‫--------ینک---- (مرد--ت---ف کرد د-گر-نتو-ن-ت-کا----د.‬ ‫___ ا_ ا____ ا_ (____ ت____ ک__ د___ ن______ ک__ ک____ ‫-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ت-ا-ف ک-د د-گ- ن-و-ن-ت ک-ر ک-د-‬ ------------------------------------------------------- ‫بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.‬ 0
‫-ad a--i---h-oo-(mor-)---s--d-- k-r- d-gar-natavaa-----k-ar----ad---‬ ‫___ a_ i____ o_ (_____ t_______ k___ d____ n__________ k___ k________ ‫-a- a- i-k-h o- (-o-d- t-s-a-o- k-r- d-g-r n-t-v-a-e-t k-a- k-n-d-‬-‬ ---------------------------------------------------------------------- ‫bad az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.‬‬‬
그는 일자리를 잃은 후에, 미국에 갔어요. ‫----از-ا-نکه -- -مرد) کا-ش-را-----س--داد-به--مر-ک--ر-ت.‬ ‫___ ا_ ا____ ا_ (____ ک___ ر_ ا_ د__ د__ ب_ آ_____ ر____ ‫-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ک-ر- ر- ا- د-ت د-د ب- آ-ر-ک- ر-ت-‬ --------------------------------------------------------- ‫بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.‬ 0
‫-ad ----n-eh oo (mord---aar--h--- az dast -aa---- -a-r---a ra-t.‬‬‬ ‫___ a_ i____ o_ (_____ k______ r_ a_ d___ d___ b_ a_______ r_______ ‫-a- a- i-k-h o- (-o-d- k-a-e-h r- a- d-s- d-a- b- a-m-i-a- r-f-.-‬- -------------------------------------------------------------------- ‫bad az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.‬‬‬
그는 미국에 간 후에, 부자가 됐어요. ‫-عد-ا- --ن-- او-(---- ب--آمر-ک----ت ثر---ن- ش--‬ ‫___ ا_ ا____ ا_ (____ ب_ آ_____ ر__ ث______ ش___ ‫-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ب- آ-ر-ک- ر-ت ث-و-م-د ش-.- ------------------------------------------------- ‫بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.‬ 0
‫-a--a- --k---o- (mo--)-be----rika- r-f- se--atm-n--sh-d-‬‬‬ ‫___ a_ i____ o_ (_____ b_ a_______ r___ s_________ s_______ ‫-a- a- i-k-h o- (-o-d- b- a-m-i-a- r-f- s-r-a-m-n- s-o-.-‬- ------------------------------------------------------------ ‫bad az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.‬‬‬

두 가지 언어를 동시에 배우는 방법

외국어는 오늘날 점점 중요해진다. 많은 사람들은 하나의 외국어를 배운다. 하지만 많은 재미있는 언어들이 이 세상에 존재한다. 어떤 사람들은 그래서 여러 개의 언어를 동시에 배운다. 아이들이 2개국어를 배우면 이것은 대개 문제가 되지 않는다. 그들의 뇌는 두 개의 언어를 자동적으로 배운다. 그들이 더 자라나면 무엇이 어떤 언어에 속하는지 안다. 2개국어 구사자들은 두 개의 언어의 전형적인 특징을 안다. 성인에 있어서는 그것이 다르다. 이들은 그렇게 쉽게 두 개의 언어를 동시에 쉽게 배울 수 없다. 두 개의 언어를 동시에 공부하는 사람은 몇 개의 규칙을 준수해야 한다. 일단은 두 개의 언어를 서로 비교하는 것이 중요하다. 같은 어족에 속하는 언어들은 종종 서로 닮아있다. 그것은 혼동을 가져올 수 있다. 그래서 두 개의 언어를 정확하게 분석하는 것이 중요하다. 예를 들어 리스트를 작성할 수 있다. 거기에 공통점과 차이점을 기입한다. 이렇게 뇌는 그 두 개의 언어에 몰두하게 된다. 뇌는 그 두 언어의 특성을 더 잘 외운다. 또한 각 언어를 위해 정해진 색과 파일을 선택하는 것이 좋다. 그것은 언어를 명확하게 분류하는 것을 돕는다. 서로 다른 언어를 배울 때 이것은 다르다. 차이가 많이 나는 언어는 혼동할 위험이 없다. 여기에는 언어를 서로 비교할 위험이 생긴다! 더 좋은 방법은 이 언어들을 모국어로 비교하는 것이다. 뇌가 대조를 인지하면 보다 효과적으로 학습한다. 중요한 것은 또한 두 개의 언어를 똑같이 효과적으로 공부하는 것이다. 이론적으로는 뇌에게 있어서는 몇 개의 언어를 배우는지는 상관이 없다 …