저는 선물을 사고 싶어요.
ኣ---- -ያብ ክገዝእ----።
ኣ_ ሓ_ ህ__ ክ___ ደ___
ኣ- ሓ- ህ-ብ ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
0
m------i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
저는 선물을 사고 싶어요.
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
migiza’i
하지만 너무 비싼 건 아니고요.
ግ- ኣዝ- ክ-ር ----።
ግ_ ኣ__ ክ__ ዘ____
ግ- ኣ-ዩ ክ-ር ዘ-ኮ-።
----------------
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
0
m-g-za’i
m_______
m-g-z-’-
--------
migiza’i
하지만 너무 비싼 건 아니고요.
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
migiza’i
핸드백 같은 거요?
ምና--ት--- ----ንጣ?
ም____ ና_ ኢ_ ሳ___
ም-ል-ት ና- ኢ- ሳ-ጣ-
----------------
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
0
a------d- h---b- k----i-i d-liy-።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
핸드백 같은 거요?
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
어떤 색깔을 원하세요?
ኣ--ይ ሕ-- ደሊኹም?
ኣ___ ሕ__ ደ____
ኣ-ና- ሕ-ሪ ደ-ኹ-?
--------------
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
0
ane-----e hiy-b--ki--zi’- -e----።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
어떤 색깔을 원하세요?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
검은색, 갈색, 아니면 하얀색?
ጸ-ም፣-ቡና------ዕዳ?
ጸ___ ቡ__ ወ_ ጻ___
ጸ-ም- ቡ-ዊ ወ- ጻ-ዳ-
----------------
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
0
a-- h--d- ---a-i----e--’i-del--e።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
검은색, 갈색, 아니면 하얀색?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
큰 거 아니면 작은 거요?
ዓባይ ወ--ን---ይ?
ዓ__ ወ_ ን_____
ዓ-ይ ወ- ን-ሽ-ይ-
-------------
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
0
g----az-y--k----i zey--o-e።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
큰 거 아니면 작은 거요?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
이거 한 번 봐도 되요?
ክ-እያ -ኽ-ል-ዲየ?
ክ___ እ___ ዲ__
ክ-እ- እ-እ- ዲ-?
-------------
ክርእያ እኽእል ዲየ?
0
gi---a-iy- --b-r- ze---o--።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
이거 한 번 봐도 되요?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
이거 가죽으로 만들었어요?
ካብ-ብ-----ድ-?
ካ_ ብ____ ድ__
ካ- ብ-ር-ት ድ-?
------------
ካብ ብቆርበት ድያ?
0
gi-- a-----k----- z---k---።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
이거 가죽으로 만들었어요?
ካብ ብቆርበት ድያ?
gini aziyu kiburi zeyikone።
아니면 플라스틱으로 만들었어요?
ወ-ስ ካብ--ላ--ክ ዓ-ነ- ኢ-?
ወ__ ካ_ ብ____ ዓ___ ኢ__
ወ-ስ ካ- ብ-ስ-ክ ዓ-ነ- ኢ-?
---------------------
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
0
m-nalib--i ---- --i s--it’-?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
아니면 플라스틱으로 만들었어요?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
minalibati nayi īdi sanit’a?
당연히 가죽이죠.
ብቆርበት ------መ--ደኣ።
ብ____ እ___ ከ__ ደ__
ብ-ር-ት እ-በ- ከ-ይ ደ-።
------------------
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
0
mi-alib-t----y- --------t’a?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
당연히 가죽이죠.
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
이건 품질이 아주 좋아요.
እ- ---ኣዝዩ-ብ-- እዩ።
እ_ ሓ_ ኣ__ ብ__ እ__
እ- ሓ- ኣ-ዩ ብ-ጽ እ-።
-----------------
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
0
mina--bat- -------i s-nit-a?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
이건 품질이 아주 좋아요.
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
minalibati nayi īdi sanit’a?
그리고 이 가방은 아주 저렴해요.
ዋጋ-ና-ታ ሳን--ይ ኢ- ብ--ሚ -ሱር -ዩ።
ዋ_ ና__ ሳ__ ይ ኢ_ ብ___ ሕ__ እ__
ዋ- ና-ታ ሳ-ጣ ይ ኢ- ብ-ዕ- ሕ-ር እ-።
----------------------------
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
0
a-en--i -̣ib--- del-ẖ--i?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
그리고 이 가방은 아주 저렴해요.
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
이거 맘에 들어요.
ደ- ኢ--ኒ --።
ደ_ ኢ___ ኣ__
ደ- ኢ-ት- ኣ-።
-----------
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
0
aye-ay- -̣---rī d-līẖu--?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
이거 맘에 들어요.
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
이걸로 할게요.
ክወስ- -የ።
ክ___ እ__
ክ-ስ- እ-።
--------
ክወስዳ እየ።
0
ay-nayi --i-i-ī--el-h--m-?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
이걸로 할게요.
ክወስዳ እየ።
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
필요하면 교환할 수 있어요?
ም-ልባ- ከ--ቕይራ እኽእ--ዲ--?
ም____ ከ ክ___ እ___ ዲ_ ?
ም-ል-ት ከ ክ-ይ- እ-እ- ዲ- ?
----------------------
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
0
t-’-lī-i፣ -u-aw--weyi-t-’a--d-?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
필요하면 교환할 수 있어요?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
물론이죠.
ከመይ-ደኣ።
ከ__ ደ__
ከ-ይ ደ-።
-------
ከመይ ደኣ።
0
ts---īmi- --n--ī wey--t-’a--da?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
물론이죠.
ከመይ ደኣ።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
포장을 해드릴께요.
ከ- --- ጌር- -ንዕ-ጎ ኢና።
ከ_ ህ__ ጌ__ ክ____ ኢ__
ከ- ህ-ብ ጌ-ና ክ-ዕ-ጎ ኢ-።
--------------------
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
0
ts-e---i--buna-- weyi ts’a‘i-a?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
포장을 해드릴께요.
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
계산대가 저쪽에 있어요.
ካሳ-ኣብ- ንየው-ኢዩ---።
ካ_ ኣ__ ን__ ኢ_ ዘ__
ካ- ኣ-ቲ ን-ው ኢ- ዘ-።
-----------------
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
0
‘aba-i------ni-is--t-yi?
‘_____ w___ n___________
‘-b-y- w-y- n-’-s-i-o-i-
------------------------
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
계산대가 저쪽에 있어요.
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
‘abayi weyi ni’ishitoyi?