당신은 뭘 하기를 원해요?
እ--ይ-ደ--ም?
እ___ ደ____
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
gele---l-ye
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
당신은 뭘 하기를 원해요?
እንታይ ደሊኹም?
gele deleye
당신은 축구하기를 원해요?
ኩ-ሶ-ክት-------ም?
ኩ__ ክ____ ደ____
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
gel- de-e-e
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
당신은 축구하기를 원해요?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
gele deleye
당신은 친구를 방문하기를 원해요?
ኣዕሩኽ --በጽሑ--ሊ-ም?
ኣ___ ክ____ ደ____
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
ini-a-i-delīh-um-?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
당신은 친구를 방문하기를 원해요?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
원해요
ደለየ
ደ__
ደ-የ
---
ደለየ
0
i--tay- -e--h---i?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
원해요
ደለየ
initayi delīẖumi?
저는 늦게 도착하는 것을 원하지 않아요.
ዶ----ክ-ጽ---ይደለኹን።
ዶ___ ክ___ ኣ______
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
ini-ayi delī-̱umi?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
저는 늦게 도착하는 것을 원하지 않아요.
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
initayi delīẖumi?
저는 거기 가는 것을 원하지 않아요.
ና---ክኸይድ ኣ--ለኹን።
ና__ ክ___ ኣ______
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
ku‘--- k-tits’-w--------h----?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
저는 거기 가는 것을 원하지 않아요.
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
저는 집에 가기를 원해요.
ናብ ገዛ ክ--ድ ደልየ።
ና_ ገ_ ክ___ ደ___
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
k----- k-t--s--w-t- -----̱--i?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
저는 집에 가기를 원해요.
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
저는 집에 있기를 원해요.
ኣ- ---ክተ----ል-።
ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
k-‘u-o ---it--awet--d-l----mi?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
저는 집에 있기를 원해요.
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
저는 혼자 있기를 원해요.
በ-ነይ--ኸው-----።
በ___ ክ___ ደ___
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
a‘iru-̱- ki---e-s’iḥu--elī-̱um-?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
저는 혼자 있기를 원해요.
በይነይ ክኸውን ደልየ።
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
당신은 여기서 있기를 원해요?
ኣብ--ክ-ተርፍ ደሊኻ---?
ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
a---u---------e--’---u-d--īẖ--i?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
당신은 여기서 있기를 원해요?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
당신은 여기서 먹기를 원해요?
ኣብዚ --ንካ--ትበልዕ ደ-ኻ?
ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
a---u-̱i -itib-ts’i-̣u--e-ī-̱-m-?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
당신은 여기서 먹기를 원해요?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
당신은 여기서 자기를 원해요?
ኣ-ዚ-ክት--- -ሊ-?
ኣ__ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
d-l-ye
d_____
d-l-y-
------
deleye
당신은 여기서 자기를 원해요?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
deleye
당신은 내일 출발하는 것을 원해요?
ጽ-ሕ -----ት-ገ--ደሊ-ም-?
ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
de-eye
d_____
d-l-y-
------
deleye
당신은 내일 출발하는 것을 원해요?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
deleye
당신은 내일까지 있기를 원해요?
ክ-ብ ጽባሕ ዲ---ክትጸንሑ-ደ--ም-?
ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
d-le-e
d_____
d-l-y-
------
deleye
당신은 내일까지 있기를 원해요?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
deleye
당신은 청구서를 내일에서야 지불하기를 원해요?
ሕ----ባ----- ክትከ----ሊ--።
ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
do-------ki--ts’-’--a-id-leẖ---።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
당신은 청구서를 내일에서야 지불하기를 원해요?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
디스코장에 가기를 원해요?
ና----ኮ-ክ----ደ-----ኹ-?
ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
d---------i--ts---i-ay----e---n-።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
디스코장에 가기를 원해요?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
영화관에 가기를 원해요?
ና--ሲነማ -ት---ደ-ኹም?
ና_ ሲ__ ክ___ ደ____
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
d---gī----imet--i’- -yid--eẖuni።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
영화관에 가기를 원해요?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
카페에 가기를 원해요?
ና---- ክ--ዱ -ሊ-ም?
ና_ ካ_ ክ___ ደ____
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
n-------iẖeyid---y---l-h-u--።
n_____ k_______ a___________
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
카페에 가기를 원해요?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።