당신은 뭘 하기를 원해요?
እ-ታይ ደሊኹም?
እ___ ደ____
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
g-le de-e-e
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
당신은 뭘 하기를 원해요?
እንታይ ደሊኹም?
gele deleye
당신은 축구하기를 원해요?
ኩ---ክ-ጻ-ቱ---ኹም?
ኩ__ ክ____ ደ____
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
gele --leye
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
당신은 축구하기를 원해요?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
gele deleye
당신은 친구를 방문하기를 원해요?
ኣዕሩ--ክ-በጽሑ -ሊ--?
ኣ___ ክ____ ደ____
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
i-ita---delī-̱-m-?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
당신은 친구를 방문하기를 원해요?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
원해요
ደለየ
ደ__
ደ-የ
---
ደለየ
0
i--t-yi del-ẖ---?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
원해요
ደለየ
initayi delīẖumi?
저는 늦게 도착하는 것을 원하지 않아요.
ዶ--የ ክ-ጽ---ይደ-ኹ-።
ዶ___ ክ___ ኣ______
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
ini---i--el----m-?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
저는 늦게 도착하는 것을 원하지 않아요.
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
initayi delīẖumi?
저는 거기 가는 것을 원하지 않아요.
ናብ--ክኸ-ድ ኣ-ደለ--።
ና__ ክ___ ኣ______
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
k--us---i-it-’-w--u -e-īh-um-?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
저는 거기 가는 것을 원하지 않아요.
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
저는 집에 가기를 원해요.
ናብ ገዛ-ክኸይ-----።
ና_ ገ_ ክ___ ደ___
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
k----- k-t----aw--u----īh----?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
저는 집에 가기를 원해요.
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
저는 집에 있기를 원해요.
ኣ--ገዛ---ርፍ---የ።
ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
ku‘us---i--ts’-wetu-delī---mi?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
저는 집에 있기를 원해요.
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
저는 혼자 있기를 원해요.
በይነይ ክኸው---ል-።
በ___ ክ___ ደ___
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
a‘--uẖ--k--ib-ts’-h-u-------u-i?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
저는 혼자 있기를 원해요.
በይነይ ክኸውን ደልየ።
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
당신은 여기서 있기를 원해요?
ኣብ- --ተ-ፍ --ኻ---?
ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
a--------k--ib-t-’ih-u d--ī---mi?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
당신은 여기서 있기를 원해요?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
당신은 여기서 먹기를 원해요?
ኣ-- ኮይ-ካ-ክ--ልዕ-ደ--?
ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
a‘iruẖi k--ibe-s’i-̣---e---̱u--?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
당신은 여기서 먹기를 원해요?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
당신은 여기서 자기를 원해요?
ኣብ--ክ---- ደሊ-?
ኣ__ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
d----e
d_____
d-l-y-
------
deleye
당신은 여기서 자기를 원해요?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
deleye
당신은 내일 출발하는 것을 원해요?
ጽባሕ-ዲ---ክት--- ---- ?
ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
de-eye
d_____
d-l-y-
------
deleye
당신은 내일 출발하는 것을 원해요?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
deleye
당신은 내일까지 있기를 원해요?
ክ-ብ-ጽ-ሕ---ም ክት-ን--ደ-ኹም-?
ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
d-l--e
d_____
d-l-y-
------
deleye
당신은 내일까지 있기를 원해요?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
deleye
당신은 청구서를 내일에서야 지불하기를 원해요?
ሕ-ብ-ጽ-- ዲ-- ክ-ከ-ሉ-----።
ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
d-n---y---imets’i-i-ay-de-----ni።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
당신은 청구서를 내일에서야 지불하기를 원해요?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
디스코장에 가기를 원해요?
ናብ -ስኮ ---ዱ ደሊ-ም ዲኹ-?
ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
don--īye -imets’i-i----de-eẖ-ni።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
디스코장에 가기를 원해요?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
영화관에 가기를 원해요?
ና- --ማ---ከ- ደ--ም?
ና_ ሲ__ ክ___ ደ____
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
don-gī----i----’-’i -y--el------።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
영화관에 가기를 원해요?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
카페에 가기를 원해요?
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹም?
ና_ ካ_ ክ___ ደ____
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
n--i’u ki-̱e-i-i----de-e-̱uni።
n_____ k_______ a___________
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
카페에 가기를 원해요?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።