나이 든 여인
-ישה-זק-ה
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
i-ha--zq---h
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
나이 든 여인
אישה זקנה
ishah zqenah
뚱뚱한 여인
------מנה
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
i-h-h-z-e--h
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
뚱뚱한 여인
אישה שמנה
ishah zqenah
호기심 많은 여인
אישה-סק---ת
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
is-a--z----h
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
호기심 많은 여인
אישה סקרנית
ishah zqenah
새 차
-כו-י---ד-ה
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
i-ha- -hmenah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
새 차
מכונית חדשה
ishah shmenah
빠른 차
-כוני- מהירה
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
i-h-h s-me--h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
빠른 차
מכונית מהירה
ishah shmenah
편한 차
-כ-נ-ת-נו-ה
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
is-----h--n-h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
편한 차
מכונית נוחה
ishah shmenah
파란색 원피스
---- --ולה
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
i-h---s--ra--t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
파란색 원피스
שמלה כחולה
ishah saqranit
빨간색 원피스
שמלה -----
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
i-----sa--an-t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
빨간색 원피스
שמלה אדומה
ishah saqranit
녹색 원피스
ש-ל---ר-ק-
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
is-ah --q-anit
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
녹색 원피스
שמלה ירוקה
ishah saqranit
검은색 가방
ת-ק-ש-ו-
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
m-kh-nit-x--a-hah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
검은색 가방
תיק שחור
mekhonit xadashah
갈색 가방
תיק --ם
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
mek-on-t xadas--h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
갈색 가방
תיק חום
mekhonit xadashah
하얀색 가방
ת-- --ן
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
mek---it----ash-h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
하얀색 가방
תיק לבן
mekhonit xadashah
좋은 사람들
-נ--ם ---דים
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
me-----t--e----h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
좋은 사람들
אנשים נחמדים
mekhonit mehirah
친절한 사람들
-נ-ים -נו--י-
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
m--hon----e-ir-h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
친절한 사람들
אנשים מנומסים
mekhonit mehirah
흥미로운 사람들
א--י----ניי-י-
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
me--oni- ----rah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
흥미로운 사람들
אנשים מעניינים
mekhonit mehirah
사랑스러운 아이들
ילד-ם--וב-ם
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
me-h-n-t-no--h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
사랑스러운 아이들
ילדים טובים
mekhonit noxah
건방진 아이들
---ים ---פ--
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
me-----t--ox-h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
건방진 아이들
ילדים חצופים
mekhonit noxah
얌전한 아이들
ילדים-מ--מסים
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
me---ni- no--h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
얌전한 아이들
ילדים מנומסים
mekhonit noxah