아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
--י-רו-ה ----ין-מקו--בטי-------נ-.
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
an--ro----/------ l----min--a--m-b--isah l--tu---.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
직항이에요?
--- ----יסה-י-י--?
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
ha-i--zo --s-h-y---ir--?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
직항이에요?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
א-י---צה-מקו--לי- ---ו----א -עש-ים-
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
a-n----t--h---ts---m-q-m lia----x-lo-,--o-me'as-n-m.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
예약을 확인하고 싶어요.
-ני-ר-צה -א-ר את-ההזמנה-
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
aa---rot-e-/---s-h l'a--er -t -ah-zman--.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
예약을 확인하고 싶어요.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
예약을 취소하고 싶어요.
-ני-ר--ה -בטל-א---הז--ה.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
aa-- r-t------t--- -'va-----t-h-ha--an-h.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
예약을 취소하고 싶어요.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
예약을 변경하고 싶어요.
-ני--ו-- -ש-ו--את---זמ-ה.
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
a-ni-r-tseh/--ts-h l-sh---t--- hah--man--.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
예약을 변경하고 싶어요.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
로마 행 다음 비행기가 언제예요?
-תי י-צאת-הט-סה ---- -רומא?
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
ma-a- --t--------is-h h-ba'-- -'-om-?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
로마 행 다음 비행기가 언제예요?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
두 자리를 살 수 있어요?
-- -ו---ני-מ----ת--נ---ם-
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
y--- -d shn-- ----mo--p--im?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
두 자리를 살 수 있어요?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
아니요, 한 자리만 있어요.
-א, -- ר- עו-----ם--נוי-אח-.
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
l-,---sh -a- o--maq-m -a-u--e---.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
아니요, 한 자리만 있어요.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
언제 착륙해요?
--י-ו -ע---נחת?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
lo,-y--h r----- --qo---a-u--e-ad.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
언제 착륙해요?
באיזו שעה ננחת?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
언제 도착해요?
-א--ו ש----ג-ע-
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
lo--y-s---a--------o- pan-y -x--.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
언제 도착해요?
באיזו שעה נגיע?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
언제 버스가 시내로 가요?
בא--ו ש-ה--- -ו-ו-ו--ל-רכז-ה---?
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b'eyzo --a-ah-n-nx--?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
언제 버스가 시내로 가요?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah ninxat?
그게 당신의 여행가방이에요?
-אם-זו---זו--ה שלך-
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
b-e-zo-s-a--- -----?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
그게 당신의 여행가방이에요?
האם זו המזוודה שלך?
b'eyzo sha'ah nagia?
그게 당신의 가방이에요?
--ם -ה ---- ---?
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
b-e-z--s-a'a- -e-- --o-u-----erk-z-ha'i-?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
그게 당신의 가방이에요?
האם זה התיק שלך?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
그게 당신의 짐이에요?
הא- ז- ה-טען-של--
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
h--im--o/-- ha-i-wa-a- s----h-/s--la--?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
그게 당신의 짐이에요?
האם זה המטען שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
-מה--ז----- מ--- -י---ח-?
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
ha'im --h -a-i-----lkha/---la-h?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
20킬로요.
-ש--- -ילו-
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
ha'i----h-hami---n-s-elk--/-he-a--?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
20킬로요.
עשרים קילו.
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
네? 겨우 20킬로요?
ב------ק -שרי- קי-ו-
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
k-ma------ado---ut---li---q-x--?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
네? 겨우 20킬로요?
באמת, רק עשרים קילו?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?