아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
მ-ნდა-------შ-ო-ფ-ე-- -თე-ში.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
m-n-a-davj-v---o-pren---tens--.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
직항이에요?
ე- პი--ა-ირ- -რ-ნ--?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
mi-da ----a---------n- a-en--i.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
직항이에요?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
minda davjavshno prena atenshi.
창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
თუ-შ-ი---ბ- ად-ი---ფ-ნჯა-ას-ან,-არამწეველთათ-ის.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
mind-------v---o--re-a a---shi.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
minda davjavshno prena atenshi.
예약을 확인하고 싶어요.
ჩ-მ---ავშნ---დადას--რებ- მს---.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
es p--r-ap--r- prena-?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
예약을 확인하고 싶어요.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
es p'irdap'iri prenaa?
예약을 취소하고 싶어요.
ჩე----ავ--ის-გ-უ-მ-ბ- მ-ურს.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
t--s--id-le----d-ili panjara----, a-am-s'ev-l-a-v-s.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
예약을 취소하고 싶어요.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
예약을 변경하고 싶어요.
ჩ--ი----შ--- ---ვ-- მსურს.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
ch--- j-v--n---dadast--r-ba---ur-.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
예약을 변경하고 싶어요.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
로마 행 다음 비행기가 언제예요?
რ---- ა-ი--შე-დეგ- -რ-ნ- რომ-ი?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
c---- -av-h-i- -a-km-b----u--.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
로마 행 다음 비행기가 언제예요?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
두 자리를 살 수 있어요?
არ---კიდევ --ი ----ლ- -ავ----ა--?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
chem- j------s ga---eba m--rs.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
두 자리를 살 수 있어요?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
아니요, 한 자리만 있어요.
არა--ჩვ---მ------ერ-- ა-გ-ლი----ქ-- თა---უ-ა-ი.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
ch--i j---h--- g-ukm-ba---u--.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
아니요, 한 자리만 있어요.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
언제 착륙해요?
რ---- -----ვ----?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
c-emi -avs--i- ---ts-la --urs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
언제 착륙해요?
როდის დავეშვებით?
chemi javshnis shetsvla msurs.
언제 도착해요?
რ-დ-ს ჩ--ა--?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
c---i--a-s------he--vl- m-ur-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
언제 도착해요?
როდის ჩავალთ?
chemi javshnis shetsvla msurs.
언제 버스가 시내로 가요?
რო-ი--გ-დის-ავ--ბ-ს------ქ-- ც--ტ---?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
chemi --vshni- shetsv-- m--rs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
언제 버스가 시내로 가요?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
chemi javshnis shetsvla msurs.
그게 당신의 여행가방이에요?
ე- ----ნი --მოდანი-?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
rod-s----s--hem-e-- p-e-a--om--i?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
그게 당신의 여행가방이에요?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
그게 당신의 가방이에요?
ე--თ-ვე-ი ჩ-ნთა-?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
rodis a-is---e-d--i p-e-- --mshi?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
그게 당신의 가방이에요?
ეს თქვენი ჩანთაა?
rodis aris shemdegi prena romshi?
그게 당신의 짐이에요?
ეს --ვე----ა---ა?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
r-di--ar-- -h-m-eg- p--n- -o--hi?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
그게 당신의 짐이에요?
ეს თქვენი ბარგია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
რ--დენი ბა---ს-წა-ებ--შე-ი-ლ--?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
a-is--'--e- -ri a-g--i --vi----li?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
20킬로요.
ო---კილ-.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
ar-- -h-en-mkh-----e--i-ad-il- -va-vs-tav-s----i.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
20킬로요.
ოცი კილო.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
네? 겨우 20킬로요?
რო-ორ- მ-ოლო- ოცი-კ--ო?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
ar---c-ven m--o-o- --t- --gi-- -vakvs--av-supa--.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
네? 겨우 20킬로요?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.