아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
მ--დ- და-ჯა---- -რ--ა -თენ-ი.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
minda --v-av-h-o pre-----en---.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
직항이에요?
ე-----დ-პირი ფრე-აა?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
m--d---av-a-s--- ----a -tensh-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
직항이에요?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
minda davjavshno prena atenshi.
창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
თ----იძ---ა--დგილი-ფ-ნ-არა-თან----ამწე---თ-თვ-ს.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
mi-d- ---j-v---- pr--a-at--s-i.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
minda davjavshno prena atenshi.
예약을 확인하고 싶어요.
ჩე-ი -ა-შნ-ს-დ-დასტ-რ-ბა-მსუ--.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
es-p--rd-p-i-i --e--a?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
예약을 확인하고 싶어요.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
es p'irdap'iri prenaa?
예약을 취소하고 싶어요.
ჩემი-ჯ-----ს გ-უქ-ება--სუ-ს.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
tu-s-ei-zl-ba--dg-l- --n---asta---a-amt-'----tat-is.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
예약을 취소하고 싶어요.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
예약을 변경하고 싶어요.
ჩემი ჯა-შნის-შეცვლ--მ-უ-ს.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
c---i-j-vsh-i--da-a-t'-re-- -s--s.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
예약을 변경하고 싶어요.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
로마 행 다음 비행기가 언제예요?
რ-დ-ს არ-ს შემ--გ- ფრე-ა-რ----?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
chem- -av---is-g--kmeba -----.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
로마 행 다음 비행기가 언제예요?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
두 자리를 살 수 있어요?
არ-ს-კიდ-- --- ად---- თა-ისუ-ალ-?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
c--m--j--s-nis---u---ba-msu--.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
두 자리를 살 수 있어요?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
아니요, 한 자리만 있어요.
არა--ჩვ-ნ--ხო--- ე--- ა--ილ- გ-აქვს--ა-ის--ა--.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
c-e-- ja--hn------km-b- ms--s.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
아니요, 한 자리만 있어요.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
언제 착륙해요?
რ-დ-ს--ა---ვებით?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
ch-m--j----n-- she-s-la ---r-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
언제 착륙해요?
როდის დავეშვებით?
chemi javshnis shetsvla msurs.
언제 도착해요?
რ-დის ჩ-ვა--?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
c---- javsh--s--het-----ms-rs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
언제 도착해요?
როდის ჩავალთ?
chemi javshnis shetsvla msurs.
언제 버스가 시내로 가요?
რო-ი- -ა-ი- -------ი-ქ--ა--ს--ენტრ--?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
c------avs-ni- --ets-l- --ur-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
언제 버스가 시내로 가요?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
chemi javshnis shetsvla msurs.
그게 당신의 여행가방이에요?
ეს -ქ-ენი ჩემ-დანია?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
rodis -r-s s-e-de-i--r--a r-m-h-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
그게 당신의 여행가방이에요?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
그게 당신의 가방이에요?
ე- --ვენ- ჩ--თაა?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
r--is-ar-- --e---g- prena-r-mshi?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
그게 당신의 가방이에요?
ეს თქვენი ჩანთაა?
rodis aris shemdegi prena romshi?
그게 당신의 짐이에요?
ე---ქვ-ნ- ---გია?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
r---s a-is -hem-eg- -re-- rom-h-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
그게 당신의 짐이에요?
ეს თქვენი ბარგია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
რამ-ე-ი --რგ-- --ღ--ა---მიძ-ი-?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
a--s-k---ev-o-i --gi-- t-v-s-pali?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
20킬로요.
ო---კ-ლო.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
a--, -h-en ----lod-e--- adg-li--v--vs t-v-su-ali.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
20킬로요.
ოცი კილო.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
네? 겨우 20킬로요?
რ-გო----ხო-ო---ცი ----?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
ar-, --ve- m-ho--d-er-i a--i----va-vs--a-is--a-i.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
네? 겨우 20킬로요?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.