아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
მ-ნდა -ა-ჯა---ო -რე-ა---ენში.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
minda d--ja-s--------a------h-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
직항이에요?
ე- პ--დ--ირ--ფ-ე-აა?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
minda d-vjavsh-o---e-- a------.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
직항이에요?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
minda davjavshno prena atenshi.
창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
თ--შ----ება ად-ილ- -ან---ას-ან,----მ-ე----ა-ვ--.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
m--d- davj-v--n---re-a at--sh-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
minda davjavshno prena atenshi.
예약을 확인하고 싶어요.
ჩ------------დ---ს--რ--ა მს--ს.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
e- p------'ir- pren--?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
예약을 확인하고 싶어요.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
es p'irdap'iri prenaa?
예약을 취소하고 싶어요.
ჩ--ი ჯა----------მ-ბ- მს---.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
t- -he---l-ba----i-i--an-a--s-a-, a-amt-'eve--a-v--.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
예약을 취소하고 싶어요.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
예약을 변경하고 싶어요.
ჩ--ი -ავშნი----ც--ა--ს---.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
c---- --v-h--s d---s---reb- m-u--.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
예약을 변경하고 싶어요.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
로마 행 다음 비행기가 언제예요?
რ-დის-ა-ის-შ-მ--გი--რე----ომ-ი?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
chemi----shn-s g------a -s-r-.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
로마 행 다음 비행기가 언제예요?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
두 자리를 살 수 있어요?
არ-- ---ევ-----ად---- -ავი-უფალ-?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
c-e----a-shn-- gau---ba--s-rs.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
두 자리를 살 수 있어요?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
아니요, 한 자리만 있어요.
ა--- -ვენ-მხო--- ---ი-ა----ი -ვაქვს --ვ-სუფ-ლი.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
c---i--avs-n---gauk-eba --urs.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
아니요, 한 자리만 있어요.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
언제 착륙해요?
რ-დ-ს -ავე--ე--თ?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
c-em- ja---ni-----t-vla -s-rs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
언제 착륙해요?
როდის დავეშვებით?
chemi javshnis shetsvla msurs.
언제 도착해요?
როდის-ჩა--ლ-?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
c-e-i jav-hni- she-s--a m---s.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
언제 도착해요?
როდის ჩავალთ?
chemi javshnis shetsvla msurs.
언제 버스가 시내로 가요?
რ---ს-გა-ის ---ო-----ქალ-ქ----ენ-რში?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
chem--j-v-hnis-s--t--la--s---.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
언제 버스가 시내로 가요?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
chemi javshnis shetsvla msurs.
그게 당신의 여행가방이에요?
ე--თ-ვ-ნ- ჩემ-დ-ნია?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
r-----a-i--sh-------p-e-a r-mshi?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
그게 당신의 여행가방이에요?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
그게 당신의 가방이에요?
ეს -ქვ----ჩა-თ--?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
rod-----i--sh-mde-- pr----ro-shi?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
그게 당신의 가방이에요?
ეს თქვენი ჩანთაა?
rodis aris shemdegi prena romshi?
그게 당신의 짐이에요?
ე- თქვ-ნი ბ-რგ-ა?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
rodis--r-- shem-egi pr-na--o--h-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
그게 당신의 짐이에요?
ეს თქვენი ბარგია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
რა--ენ- ბარგ-ს --ღება-შ--იძლია?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
a-i--k'id-v -r--a----i -a-i-u----?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
20킬로요.
ო-- კილ-.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
a-a- -hven--k-o--d--rti---gi-i--v-kv- --v-s--al-.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
20킬로요.
ოცი კილო.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
네? 겨우 20킬로요?
რო-ო--------- ოც- --ლ-?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
ar-,----e----h---d--r-i --gili--vakv- tav---p--i.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
네? 겨우 20킬로요?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.