어디서 스페인어를 배웠어요?
আপন- ---ায়----্য-নিশ----া--ি-ে---?
আ__ কো__ স্____ ভা_ শি____
আ-ন- ক-থ-য় স-প-য-ন-শ ভ-ষ- শ-খ-ছ-ন-
----------------------------------
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
0
bi-ē-ī--hāṣā--ik-ā
b_____ b____ ś____
b-d-ś- b-ā-ā ś-k-ā
------------------
bidēśī bhāṣā śikṣā
어디서 스페인어를 배웠어요?
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
bidēśī bhāṣā śikṣā
포르투갈어도 할 줄 알아요?
আ--- -ি-------------া--ব-তে -ারে-?
আ__ কি প____ ভা__ ব__ পা___
আ-ন- ক- প-্-ু-ী- ভ-ষ-ও ব-ত- প-র-ন-
----------------------------------
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
0
b--ēśī b-āṣā --k-ā
b_____ b____ ś____
b-d-ś- b-ā-ā ś-k-ā
------------------
bidēśī bhāṣā śikṣā
포르투갈어도 할 줄 알아요?
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
bidēśī bhāṣā śikṣā
네, 그리고 이태리어도 약간 해요.
হ-য-ঁ----ং-আ-- ই---ি-ান--াষ-- -ল-প-অল্--বল-- প-রি-৷
হ্__ এ_ আ_ ই____ ভা__ অ__ অ__ ব__ পা_ ৷
হ-য-ঁ- এ-ং আ-ি ই-া-ি-া- ভ-ষ-ও অ-্- অ-্- ব-ত- প-র- ৷
---------------------------------------------------
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
0
āp-n- -ō-hā-a-s--ā-------āṣ- śi--ēc---a?
ā____ k______ s_______ b____ ś__________
ā-a-i k-t-ā-a s-y-n-ś- b-ā-ā ś-k-ē-h-n-?
----------------------------------------
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
네, 그리고 이태리어도 약간 해요.
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
제가 보기에는 아주 잘해요.
আ-ার ম----য়----- -ুব -া-ই -ল-ন ৷
আ__ ম_ হ_ আ__ খু_ ভা__ ব__ ৷
আ-া- ম-ে হ- আ-ন- খ-ব ভ-ল- ব-ে- ৷
--------------------------------
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
0
āpan----thā-- ---āniśa --ā-ā-śi-hēch---?
ā____ k______ s_______ b____ ś__________
ā-a-i k-t-ā-a s-y-n-ś- b-ā-ā ś-k-ē-h-n-?
----------------------------------------
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
제가 보기에는 아주 잘해요.
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
그 언어들은 꽤 비슷해요.
এ--ভাষা-ুলি--্-----ক- -কম-- ৷
এ_ ভা___ প্__ এ__ র___ ৷
এ- ভ-ষ-গ-ল- প-র-য় এ-ই র-ম-র ৷
-----------------------------
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
0
āp-ni----h-ẏa--py-ni-- b-----ś-k-ē-h---?
ā____ k______ s_______ b____ ś__________
ā-a-i k-t-ā-a s-y-n-ś- b-ā-ā ś-k-ē-h-n-?
----------------------------------------
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
그 언어들은 꽤 비슷해요.
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요.
আমি------ ভ-লভাবে -ুঝতে -ার- ৷
আ_ এ__ ভা___ বু__ পা_ ৷
আ-ি এ-ু-ো ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ৷
------------------------------
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
0
Āpani k- p--t-g-j- ----ā'ō--a---- pā---a?
Ā____ k_ p________ b______ b_____ p______
Ā-a-i k- p-r-u-ī-a b-ā-ā-ō b-l-t- p-r-n-?
-----------------------------------------
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요.
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
하지만 말하기와 쓰기는 어려워요.
ক----ু -লা -বং-লেখা-কঠিন-৷
কি__ ব_ এ_ লে_ ক__ ৷
ক-ন-ত- ব-া এ-ং ল-খ- ক-ি- ৷
--------------------------
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
0
H-ā-̐---b-----i-i-----āna --āṣā----l-a--l---bala-- pāri
H____ ē___ ā__ i________ b______ a___ a___ b_____ p___
H-ā-̐- ē-a- ā-i i-ā-i-ā-a b-ā-ā-ō a-p- a-p- b-l-t- p-r-
-------------------------------------------------------
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
하지만 말하기와 쓰기는 어려워요.
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
저는 아직 실수를 많이 해요.
এখ-- আম--অনে----ল-ক-ি-৷
এ___ আ_ অ__ ভু_ ক_ ৷
এ-ন- আ-ি অ-ে- ভ-ল ক-ি ৷
-----------------------
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
0
ā-ā-a m--- ha-a āpa-i k-----bhāla'i--al--a
ā____ m___ h___ ā____ k____ b______ b_____
ā-ā-a m-n- h-ẏ- ā-a-i k-u-a b-ā-a-i b-l-n-
------------------------------------------
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
저는 아직 실수를 많이 해요.
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
틀릴 때마다 고쳐주세요.
অন-গ্রহ---- --সম- --া---ুল-শুধ-ে---ব-- ৷
অ____ ক_ স____ আ__ ভু_ শু__ দে__ ৷
অ-ু-্-হ ক-ে স-স-য় আ-া- ভ-ল শ-ধ-ে দ-ব-ন ৷
----------------------------------------
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
0
ē---bhā---ul----ā-a--k--i-r-k-mēra
ē__ b________ p____ ē____ r_______
ē-i b-ā-ā-u-i p-ā-a ē-a-i r-k-m-r-
----------------------------------
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
틀릴 때마다 고쳐주세요.
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
당신은 발음이 아주 좋아요.
আপ------্--রণ-খ-------৷
আ___ উ____ খু_ ভা_ ৷
আ-ন-র উ-্-া-ণ খ-ব ভ-ল ৷
-----------------------
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
0
ā----g--- -h------b- -ujh--ē-p-ri
ā__ ē____ b_________ b______ p___
ā-i ē-u-ō b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
당신은 발음이 아주 좋아요.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
약간의 억양만 있어요.
আ-নি ----ম--্- -ল্--স-ব-ভ------ -চ্---ণ----ন-৷
আ__ কে_____ অ__ স্______ উ____ ক__ ৷
আ-ন- ক-ব-ম-ত-র অ-্- স-ব-ভ-্-ি-ে উ-্-া-ণ ক-ে- ৷
----------------------------------------------
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
0
ā-i ē------hā-abh--ē b---a-ē -ā-i
ā__ ē____ b_________ b______ p___
ā-i ē-u-ō b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
약간의 억양만 있어요.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요.
আপনি ক--- --কে--স-ছে- ---য--ক-উ-বল---প--ে-৷
আ__ কো_ থে_ এ___ তা যে কে_ ব__ পা_ ৷
আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে- ত- য- ক-উ ব-ত- প-র- ৷
-------------------------------------------
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
0
ām- ----- b---ab--b- bu--atē-p--i
ā__ ē____ b_________ b______ p___
ā-i ē-u-ō b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
당신의 모국어가 뭐예요?
আ-নার--------- -ী?
আ___ মা___ কী_
আ-ন-র ম-ত-ভ-ষ- ক-?
------------------
আপনার মাতৃভাষা কী?
0
kint- balā-ēbaṁ----hā-ka-h-na
k____ b___ ē___ l____ k______
k-n-u b-l- ē-a- l-k-ā k-ṭ-i-a
-----------------------------
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
당신의 모국어가 뭐예요?
আপনার মাতৃভাষা কী?
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
어학원 코스를 하는 중이에요?
আ-নি--- কো-ো-ভা-----্ষার ক--্স-নিচ-ছ-ন?
আ__ কি কো_ ভা_____ কো__ নি____
আ-ন- ক- ক-ন- ভ-ষ-শ-ক-ষ-র ক-র-স ন-চ-ছ-ন-
---------------------------------------
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
0
ki--u--a---ēbaṁ--ēkhā -aṭ---a
k____ b___ ē___ l____ k______
k-n-u b-l- ē-a- l-k-ā k-ṭ-i-a
-----------------------------
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
어학원 코스를 하는 중이에요?
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
어떤 교재를 사용해요?
আপনি --ন ব--ব--বহ-র-করছ-ন?
আ__ কো_ ব_ ব্____ ক____
আ-ন- ক-ন ব- ব-য-হ-র ক-ছ-ন-
--------------------------
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
0
kin---b--ā-ē-a--lēkhā ---hina
k____ b___ ē___ l____ k______
k-n-u b-l- ē-a- l-k-ā k-ṭ-i-a
-----------------------------
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
어떤 교재를 사용해요?
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요.
আমি-এ-ন না--া -ন-----ে পারছ--না-৷
আ_ এ__ না__ ম_ ক__ পা__ না ৷
আ-ি এ-ন ন-ম-া ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷
---------------------------------
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
0
ē--ana'- -mi---ē-- bhul--k-ri
ē_______ ā__ a____ b____ k___
ē-h-n-'- ā-i a-ē-a b-u-a k-r-
-----------------------------
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요.
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
제목이 생각이 안 나요.
এ----া--ে- -াম-া (শ-----ম) ঠিক -ন- করত--প-রছ- -া-৷
এ__ টা___ না__ (_____ ঠি_ ম_ ক__ পা__ না ৷
এ-ন ট-ই-ে- ন-ম-া (-ি-ো-া-) ঠ-ক ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷
--------------------------------------------------
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
0
a-u-raha -a-ē--ab---m-ẏa----ra---u-- śud--r- --b-na
a_______ k___ s_________ ā____ b____ ś______ d_____
a-u-r-h- k-r- s-b-s-m-ẏ- ā-ā-a b-u-a ś-d-a-ē d-b-n-
---------------------------------------------------
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
제목이 생각이 안 나요.
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
잊어버렸어요.
আ-ি-----া ভুলে --ছ--৷
আ_ না__ ভু_ গে_ ৷
আ-ি ন-ম-া ভ-ল- গ-ছ- ৷
---------------------
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
0
anugrah--kar--s---sam-ẏa----ra --u------harē d-b--a
a_______ k___ s_________ ā____ b____ ś______ d_____
a-u-r-h- k-r- s-b-s-m-ẏ- ā-ā-a b-u-a ś-d-a-ē d-b-n-
---------------------------------------------------
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
잊어버렸어요.
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna