어디서 스페인어를 배웠어요?
Որ-ե՞ղ -ք ----ներ-- ս-վ--ե-:
Ո_____ ե_ ի________ ս_______
Ո-տ-՞- ե- ի-պ-ն-ր-ն ս-վ-ր-լ-
----------------------------
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել:
0
s--o--l--------z-n-r
s______ o___ l______
s-v-r-l o-a- l-z-n-r
--------------------
sovorel otar lezuner
어디서 스페인어를 배웠어요?
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել:
sovorel otar lezuner
포르투갈어도 할 줄 알아요?
Պո----գա--ր-- է---ք-կարող-ն--՞-:
Պ____________ է_ ե_ կ___________
Պ-ր-ո-գ-լ-ր-ն է- ե- կ-ր-ղ-ն-ւ-մ-
--------------------------------
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ:
0
s-vo-e-------l-zu-er
s______ o___ l______
s-v-r-l o-a- l-z-n-r
--------------------
sovorel otar lezuner
포르투갈어도 할 줄 알아요?
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ:
sovorel otar lezuner
네, 그리고 이태리어도 약간 해요.
Այո,---րող---ւ--եմ ն---մ- --- --ա-երեն:
Ա___ կ_________ ե_ ն__ մ_ ք__ ի________
Ա-ո- կ-ր-ղ-ն-ւ- ե- ն-և մ- ք-չ ի-ա-ե-ե-:
---------------------------------------
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն:
0
V---e՞-h ---- -sp--er-n-s-vo-el
V_______ y___ i________ s______
V-r-e-g- y-k- i-p-n-r-n s-v-r-l
-------------------------------
Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
네, 그리고 이태리어도 약간 해요.
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն:
Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
제가 보기에는 아주 잘해요.
Ե--գտն--- եմ, որ --ւք--ա---ա--ե---ո---մ:
Ե_ գ_____ ե__ ո_ դ___ շ__ լ__ ե_ խ______
Ե- գ-ն-ւ- ե-, ո- դ-ւ- շ-տ լ-վ ե- խ-ս-ւ-:
----------------------------------------
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում:
0
V-rte՞gh-yek’ -s-aner-- -o-o-el
V_______ y___ i________ s______
V-r-e-g- y-k- i-p-n-r-n s-v-r-l
-------------------------------
Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
제가 보기에는 아주 잘해요.
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում:
Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
그 언어들은 꽤 비슷해요.
Լ--ո-ները բա--կանի- -մ-ն--- ի--ր:
Լ________ բ________ ն___ ե_ ի____
Լ-զ-ւ-ե-ը բ-վ-կ-ն-ն ն-ա- ե- ի-ա-:
---------------------------------
Լեզուները բավականին նման են իրար:
0
V-----g------ -sp-n-r---sovo--l
V_______ y___ i________ s______
V-r-e-g- y-k- i-p-n-r-n s-v-r-l
-------------------------------
Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
그 언어들은 꽤 비슷해요.
Լեզուները բավականին նման են իրար:
Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요.
Ե--Ձ-զ լ---եմ--ասկա-ո-մ:
Ե_ Ձ__ լ__ ե_ հ_________
Ե- Ձ-զ լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում:
0
Po--u-a-e-en--l ye-’--a-----nu-m
P___________ e_ y___ k__________
P-r-u-a-e-e- e- y-k- k-r-g-a-u-m
--------------------------------
Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요.
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում:
Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
하지만 말하기와 쓰기는 어려워요.
Բ-յ--խ------ու-գրե-ը-դժ-ա- -:
Բ___ խ_____ ո_ գ____ դ____ է_
Բ-յ- խ-ս-լ- ո- գ-ե-ը դ-վ-ր է-
-----------------------------
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է:
0
P--tugalere- -- -e----aro-h--u-m
P___________ e_ y___ k__________
P-r-u-a-e-e- e- y-k- k-r-g-a-u-m
--------------------------------
Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
하지만 말하기와 쓰기는 어려워요.
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է:
Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
저는 아직 실수를 많이 해요.
Ե- դ-ռ-սխ-լն-ր ---ան-ւմ:
Ե_ դ__ ս______ ե_ ա_____
Ե- դ-ռ ս-ա-ն-ր ե- ա-ո-մ-
------------------------
Ես դեռ սխալներ եմ անում:
0
Po-tug-l--en-e-----’--ar-gh-n-՞m
P___________ e_ y___ k__________
P-r-u-a-e-e- e- y-k- k-r-g-a-u-m
--------------------------------
Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
저는 아직 실수를 많이 해요.
Ես դեռ սխալներ եմ անում:
Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
틀릴 때마다 고쳐주세요.
Խնդ-ում--մ ինձ --շտ -ւ----:
Խ______ ե_ ի__ մ___ ո______
Խ-դ-ո-մ ե- ի-ձ մ-շ- ո-ղ-ե-:
---------------------------
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք:
0
Ay-, --r--han-m -e----ev--i-k-ic-- -t-----n
A___ k_________ y__ n___ m_ k_____ i_______
A-o- k-r-g-a-u- y-m n-e- m- k-i-h- i-a-e-e-
-------------------------------------------
Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
틀릴 때마다 고쳐주세요.
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք:
Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
당신은 발음이 아주 좋아요.
Ձեր---ոգա-ո-թյ---ը շա- --վ--:
Ձ__ ա_____________ շ__ լ__ է_
Ձ-ր ա-ո-ա-ո-թ-ո-ն- շ-տ լ-վ է-
-----------------------------
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է:
0
A--, ------anu---e--naev--i-k’ich--ita--r-n
A___ k_________ y__ n___ m_ k_____ i_______
A-o- k-r-g-a-u- y-m n-e- m- k-i-h- i-a-e-e-
-------------------------------------------
Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
당신은 발음이 아주 좋아요.
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է:
Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
약간의 억양만 있어요.
Դո-ք -ի--ո-ր---ոգ--ո--յո-- ո-նեք:
Դ___ մ_ փ___ ա____________ ո_____
Դ-ւ- մ- փ-ք- ա-ո-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-ք-
---------------------------------
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք:
0
Ayo- kar--han-m-yem -aev--i k’--h-----l-r-n
A___ k_________ y__ n___ m_ k_____ i_______
A-o- k-r-g-a-u- y-m n-e- m- k-i-h- i-a-e-e-
-------------------------------------------
Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
약간의 억양만 있어요.
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք:
Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요.
Ձ-ա----մ -- -ե ----ղ-ց ե- գալիս:
Ձ_______ է_ թ_ ո______ ե_ գ_____
Ձ-ա-վ-ւ- է- թ- ո-տ-ղ-ց ե- գ-լ-ս-
--------------------------------
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս:
0
Y-- --n-m-yem, v-r--u-’ s------- -e-’ -h-s-m
Y__ g____ y___ v__ d___ s___ l__ y___ k_____
Y-s g-n-m y-m- v-r d-k- s-a- l-v y-k- k-o-u-
--------------------------------------------
Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요.
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս:
Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
당신의 모국어가 뭐예요?
Ո----- -----այրե-- -եզու-:
Ո___ է Ձ__ մ______ լ______
Ո-ր- է Ձ-ր մ-յ-ե-ի լ-զ-ւ-:
--------------------------
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն:
0
Y-s--tn-m--e-, --r---k- shat---v-y-k---h--um
Y__ g____ y___ v__ d___ s___ l__ y___ k_____
Y-s g-n-m y-m- v-r d-k- s-a- l-v y-k- k-o-u-
--------------------------------------------
Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
당신의 모국어가 뭐예요?
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն:
Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
어학원 코스를 하는 중이에요?
Դ--ք-լ-զ---դասը-թ-ց-- -ք-գնո-մ:
Դ___ լ____ դ_________ ե_ գ_____
Դ-ւ- լ-զ-ի դ-ս-ն-ա-ի- ե- գ-ո-մ-
-------------------------------
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում:
0
Y-- --num----- ----du-’ sh---la--y-k’ -hos-m
Y__ g____ y___ v__ d___ s___ l__ y___ k_____
Y-s g-n-m y-m- v-r d-k- s-a- l-v y-k- k-o-u-
--------------------------------------------
Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
어학원 코스를 하는 중이에요?
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում:
Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
어떤 교재를 사용해요?
Դ-ւք--՞ր-դ-ս-գ-ր----- օգտ-գո----մ:
Դ___ ո__ դ________ ե_ օ___________
Դ-ւ- ո-ր դ-ս-գ-ր-ն ե- օ-տ-գ-ր-ո-մ-
----------------------------------
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում:
0
L-z---ry b-v-k---n nma--yen--rar
L_______ b________ n___ y__ i___
L-z-n-r- b-v-k-n-n n-a- y-n i-a-
--------------------------------
Lezunery bavakanin nman yen irar
어떤 교재를 사용해요?
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում:
Lezunery bavakanin nman yen irar
지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요.
Այ--պ---ն -- չ-իտ-մ, -ե -ա-ի-չպ-- - կ-չվո--:
Ա__ պ____ ե_ չ______ թ_ դ_ ի_____ է կ_______
Ա-ս պ-հ-ն ե- չ-ի-ե-, թ- դ- ի-չ-ե- է կ-չ-ո-մ-
--------------------------------------------
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում:
0
L--u---y--av-k---n ---- --n i-ar
L_______ b________ n___ y__ i___
L-z-n-r- b-v-k-n-n n-a- y-n i-a-
--------------------------------
Lezunery bavakanin nman yen irar
지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요.
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում:
Lezunery bavakanin nman yen irar
제목이 생각이 안 나요.
Ես-վ--ն--ի-- չեմ-հ-շ--մ:
Ե_ վ________ չ__ հ______
Ե- վ-ր-ա-ի-ը չ-մ հ-շ-ւ-:
------------------------
Ես վերնագիրը չեմ հիշում:
0
Le-u---y b--aka--n --a- y-n-ir-r
L_______ b________ n___ y__ i___
L-z-n-r- b-v-k-n-n n-a- y-n i-a-
--------------------------------
Lezunery bavakanin nman yen irar
제목이 생각이 안 나요.
Ես վերնագիրը չեմ հիշում:
Lezunery bavakanin nman yen irar
잊어버렸어요.
Ես-դա մ-ռ-------:
Ե_ դ_ մ______ ե__
Ե- դ- մ-ռ-ց-լ ե-:
-----------------
Ես դա մոռացել եմ:
0
Yes-Dz-- -a---e---a-ka-um
Y__ D___ l__ y__ h_______
Y-s D-e- l-v y-m h-s-a-u-
-------------------------
Yes Dzez lav yem haskanum
잊어버렸어요.
Ես դա մոռացել եմ:
Yes Dzez lav yem haskanum