당신은 어떤 넥타이를 맸어요?
Ո-- --ղ-ա-ն -ի----ել:
Ո__ փ______ է__ կ____
Ո-ր փ-ղ-ա-ն է-ր կ-ե-:
---------------------
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
0
h--ts--e- --ts’y-lum-2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
당신은 어떤 넥타이를 맸어요?
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
harts’yer ants’yalum 2
당신은 어떤 자동차를 샀어요?
Ո-ր մ-քե--- ես գնել:
Ո__ մ______ ե_ գ____
Ո-ր մ-ք-ն-ն ե- գ-ե-:
--------------------
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
0
h-rt---er-a---’-a----2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
당신은 어떤 자동차를 샀어요?
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
harts’yer ants’yalum 2
당신은 어떤 신문을 구독했어요?
Ո՞- -ե-թն -ս բա-անո-դ------:
Ո__ թ____ ե_ բ______________
Ո-ր թ-ր-ն ե- բ-ժ-ն-ր-ա-ր-ե-:
----------------------------
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
0
V-՞--p’vo-h--pn e------l
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
당신은 어떤 신문을 구독했어요?
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
당신은 누구를 봤어요?
Ո-՞- եք -եսե-:
Ո___ ե_ տ_____
Ո-՞- ե- տ-ս-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք տեսել:
0
VO՞- ----gh-ap--e----r-l
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
당신은 누구를 봤어요?
ՈՒ՞մ եք տեսել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
당신은 누구를 만났어요?
ՈՒ-մ -ք --ն-ի-ե-:
Ո___ ե_ հ________
Ո-՞- ե- հ-ն-ի-ե-:
-----------------
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
0
V-՞r --vo-h-a-n ei- ---l
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
당신은 누구를 만났어요?
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
당신은 누구를 알아봤어요?
ՈՒ՞մ--ք ճան---լ:
Ո___ ե_ ճ_______
Ո-՞- ե- ճ-ն-չ-լ-
----------------
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
0
VO՞---e-’y--an-y-- gn-l
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
당신은 누구를 알아봤어요?
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
당신은 언제 일어났어요?
Ք--իս-՞ն--ք վեր----լ:
Ք_______ ե_ վ________
Ք-ն-ս-՞- ե- վ-ր-ա-ե-:
---------------------
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
0
VO՞- ----y---n-y-- g--l
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
당신은 언제 일어났어요?
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
당신은 언제 시작했어요?
Ե-րբ եք -կ--լ:
Ե___ ե_ ս_____
Ե-ր- ե- ս-ս-լ-
--------------
Ե՞րբ եք սկսել:
0
VO------’ye-an--es -n-l
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
당신은 언제 시작했어요?
Ե՞րբ եք սկսել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
당신은 언제 끝냈어요?
Ե՞րբ-եք վ-րջացր-լ:
Ե___ ե_ վ_________
Ե-ր- ե- վ-ր-ա-ր-լ-
------------------
Ե՞րբ եք վերջացրել:
0
VO----’ye-t’- -es---z-----dag--el
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
당신은 언제 끝냈어요?
Ե՞րբ եք վերջացրել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
당신은 왜 일어났어요?
Ին-ո-՞ ե--ա----ցել:
Ի_____ ե_ ա________
Ի-չ-ւ- ե- ա-թ-ա-ե-:
-------------------
Ինչու՞ եք արթնացել:
0
V-՞--t’ye-t---ye--ba---no-dag-vel
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
당신은 왜 일어났어요?
Ինչու՞ եք արթնացել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
당신은 왜 선생님이 됐어요?
Ին-ո------ո-սուցի- --ր--լ:
Ի_____ ե_ ո_______ դ______
Ի-չ-ւ- ե- ո-ս-ւ-ի- դ-ր-ե-:
--------------------------
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
0
VO՞----y--t-n-yes -az-anor-a--vel
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
당신은 왜 선생님이 됐어요?
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
당신은 왜 택시를 탔어요?
Ի----- -ք տաք-- --ր--լ:
Ի_____ ե_ տ____ վ______
Ի-չ-ւ- ե- տ-ք-ի վ-ր-ե-:
-----------------------
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
0
U------- tesel
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
당신은 왜 택시를 탔어요?
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
U՞m yek’ tesel
당신은 어디서 왔어요?
Որտ-ղի-ց-ե------:
Ո_______ ե_ ե____
Ո-տ-ղ-՞- ե- ե-ե-:
-----------------
Որտեղի՞ց եք եկել:
0
U-- -e-- t---l
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
당신은 어디서 왔어요?
Որտեղի՞ց եք եկել:
U՞m yek’ tesel
당신은 어디로 갔어요?
Ո-՞- եք գ-ա-ել:
Ո___ ե_ գ______
Ո-՞- ե- գ-ա-ե-:
---------------
ՈՒ՞ր եք գնացել:
0
U-m--e-’---s-l
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
당신은 어디로 갔어요?
ՈՒ՞ր եք գնացել:
U՞m yek’ tesel
당신은 어디에 있었어요?
Ո--ե-- -ք եղ--:
Ո_____ ե_ ե____
Ո-տ-՞- ե- ե-ե-:
---------------
Որտե՞ղ եք եղել:
0
U---ye-’ h----p-l
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
당신은 어디에 있었어요?
Որտե՞ղ եք եղել:
U՞m yek’ handipel
당신은 누구를 도와줬어요?
ՈՒ՞մ-եք--գնել:
Ո___ ե_ օ_____
Ո-՞- ե- օ-ն-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք օգնել:
0
U՞- -----h---ipel
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
당신은 누구를 도와줬어요?
ՈՒ՞մ եք օգնել:
U՞m yek’ handipel
당신은 누구한테 편지를 썼어요?
Ո--- -ք---ե-:
Ո___ ե_ գ____
Ո-՞- ե- գ-ե-:
-------------
ՈՒ՞մ եք գրել:
0
U-m ye----a-----l
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
당신은 누구한테 편지를 썼어요?
ՈՒ՞մ եք գրել:
U՞m yek’ handipel
당신은 누구한테 답장을 했어요?
Ո-՞- -- ---աս-ա-ե-:
Ո___ ե_ պ__________
Ո-՞- ե- պ-տ-ս-ա-ե-:
-------------------
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
0
U՞--y----ch--ach’-el
U__ y___ c__________
U-m y-k- c-a-a-h-y-l
--------------------
U՞m yek’ chanach’yel
당신은 누구한테 답장을 했어요?
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
U՞m yek’ chanach’yel