당신은 어떤 넥타이를 맸어요?
Ո-ր-փողկ--- -ի----ե-:
Ո__ փ______ է__ կ____
Ո-ր փ-ղ-ա-ն է-ր կ-ե-:
---------------------
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
0
h-r-s’-er-ant--y-l-- 2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
당신은 어떤 넥타이를 맸어요?
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
harts’yer ants’yalum 2
당신은 어떤 자동차를 샀어요?
Ո՞- -եք-նան-ե--գն-լ:
Ո__ մ______ ե_ գ____
Ո-ր մ-ք-ն-ն ե- գ-ե-:
--------------------
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
0
ha----yer -n----al---2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
당신은 어떤 자동차를 샀어요?
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
harts’yer ants’yalum 2
당신은 어떤 신문을 구독했어요?
Ո---թեր-ն-----աժ----դ-գ---լ:
Ո__ թ____ ե_ բ______________
Ո-ր թ-ր-ն ե- բ-ժ-ն-ր-ա-ր-ե-:
----------------------------
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
0
VO-r-p’---h-apn-eir----l
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
당신은 어떤 신문을 구독했어요?
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
당신은 누구를 봤어요?
ՈՒ՞մ եք--ես-լ:
Ո___ ե_ տ_____
Ո-՞- ե- տ-ս-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք տեսել:
0
V-՞r-p---g-k-p- ei--krel
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
당신은 누구를 봤어요?
ՈՒ՞մ եք տեսել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
당신은 누구를 만났어요?
ՈՒ՞մ ե--հ--դ--ել:
Ո___ ե_ հ________
Ո-՞- ե- հ-ն-ի-ե-:
-----------------
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
0
V----p’-o----pn-ei- --el
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
당신은 누구를 만났어요?
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
당신은 누구를 알아봤어요?
Ո----եք --նա-ե-:
Ո___ ե_ ճ_______
Ո-՞- ե- ճ-ն-չ-լ-
----------------
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
0
V-՞r---k----an yes gn-l
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
당신은 누구를 알아봤어요?
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
당신은 언제 일어났어요?
Քանիսի-ն -ք-վ---ացե-:
Ք_______ ե_ վ________
Ք-ն-ս-՞- ե- վ-ր-ա-ե-:
---------------------
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
0
V-՞r --k-y--an---s-gn-l
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
당신은 언제 일어났어요?
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
당신은 언제 시작했어요?
Ե-րբ--ք-սկսել:
Ե___ ե_ ս_____
Ե-ր- ե- ս-ս-լ-
--------------
Ե՞րբ եք սկսել:
0
VO՞---ek’-e-a- --s gnel
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
당신은 언제 시작했어요?
Ե՞րբ եք սկսել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
당신은 언제 끝냈어요?
Ե--բ-ե--վ--ջացր--:
Ե___ ե_ վ_________
Ե-ր- ե- վ-ր-ա-ր-լ-
------------------
Ե՞րբ եք վերջացրել:
0
V--r t-y--t-- ye- --z-----dagr--l
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
당신은 언제 끝냈어요?
Ե՞րբ եք վերջացրել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
당신은 왜 일어났어요?
Ինչո-՞-ե--ար-ն--ել:
Ի_____ ե_ ա________
Ի-չ-ւ- ե- ա-թ-ա-ե-:
-------------------
Ինչու՞ եք արթնացել:
0
VO-r --y---’n-------zha-or--g-v-l
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
당신은 왜 일어났어요?
Ինչու՞ եք արթնացել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
당신은 왜 선생님이 됐어요?
Ինչ-ւ- եք-----ւ-իչ դ-ր---:
Ի_____ ե_ ո_______ դ______
Ի-չ-ւ- ե- ո-ս-ւ-ի- դ-ր-ե-:
--------------------------
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
0
VO-r-----r-’---e- -a-h-norda-rv-l
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
당신은 왜 선생님이 됐어요?
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
당신은 왜 택시를 탔어요?
Ի----՞-ե- -ա----վ-րձ--:
Ի_____ ե_ տ____ վ______
Ի-չ-ւ- ե- տ-ք-ի վ-ր-ե-:
-----------------------
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
0
U՞--ye------el
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
당신은 왜 택시를 탔어요?
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
U՞m yek’ tesel
당신은 어디서 왔어요?
Որտեղի-ց-եք---ե-:
Ո_______ ե_ ե____
Ո-տ-ղ-՞- ե- ե-ե-:
-----------------
Որտեղի՞ց եք եկել:
0
U-- -e-’---s-l
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
당신은 어디서 왔어요?
Որտեղի՞ց եք եկել:
U՞m yek’ tesel
당신은 어디로 갔어요?
ՈՒ՞ր -- գն-ցել:
Ո___ ե_ գ______
Ո-՞- ե- գ-ա-ե-:
---------------
ՈՒ՞ր եք գնացել:
0
U՞m--ek’-t-s-l
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
당신은 어디로 갔어요?
ՈՒ՞ր եք գնացել:
U՞m yek’ tesel
당신은 어디에 있었어요?
Ո-տե՞ղ-եք -ղ-լ:
Ո_____ ե_ ե____
Ո-տ-՞- ե- ե-ե-:
---------------
Որտե՞ղ եք եղել:
0
U՞m y--’--a-di--l
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
당신은 어디에 있었어요?
Որտե՞ղ եք եղել:
U՞m yek’ handipel
당신은 누구를 도와줬어요?
ՈՒ---եք-օգն--:
Ո___ ե_ օ_____
Ո-՞- ե- օ-ն-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք օգնել:
0
U՞- ye-’ -a-di--l
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
당신은 누구를 도와줬어요?
ՈՒ՞մ եք օգնել:
U՞m yek’ handipel
당신은 누구한테 편지를 썼어요?
Ո--մ-ե---րե-:
Ո___ ե_ գ____
Ո-՞- ե- գ-ե-:
-------------
ՈՒ՞մ եք գրել:
0
U՞---e-- --ndi--l
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
당신은 누구한테 편지를 썼어요?
ՈՒ՞մ եք գրել:
U՞m yek’ handipel
당신은 누구한테 답장을 했어요?
ՈՒ՞- եք-պատա-----լ:
Ո___ ե_ պ__________
Ո-՞- ե- պ-տ-ս-ա-ե-:
-------------------
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
0
U-- y----c-a---h---l
U__ y___ c__________
U-m y-k- c-a-a-h-y-l
--------------------
U՞m yek’ chanach’yel
당신은 누구한테 답장을 했어요?
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
U՞m yek’ chanach’yel