어디서 스페인어를 배웠어요?
Π-- μ---τ- ι-πανι-ά;
Π__ μ_____ ι________
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
Matha-nō-xén-- gl---es
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
어디서 스페인어를 배웠어요?
Πού μάθατε ισπανικά;
Mathaínō xénes glṓsses
포르투갈어도 할 줄 알아요?
Ξ--ε-- κ-- -ο-το--λ--ά;
Ξ_____ κ__ π___________
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
M--haín---éne---lṓsses
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
포르투갈어도 할 줄 알아요?
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Mathaínō xénes glṓsses
네, 그리고 이태리어도 약간 해요.
Να-- κα- -έ-----ί-ης--------α-ι-αλ-κ-.
Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
P---m-th-te--s-a-ik-?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
네, 그리고 이태리어도 약간 해요.
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Poú máthate ispaniká?
제가 보기에는 아주 잘해요.
Θε-ρ- --ς---λάτε-π--- κ-λ-.
Θ____ π__ μ_____ π___ κ____
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
Po--m--h-t- ----niká?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
제가 보기에는 아주 잘해요.
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Poú máthate ispaniká?
그 언어들은 꽤 비슷해요.
Οι ------- ----ζο-ν αρ-ε-ά μεταξ- τ--ς.
Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
P-ú-má-ha-e-is---ik-?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
그 언어들은 꽤 비슷해요.
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Poú máthate ispaniká?
저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요.
Κατ-λαβ-ίνω-κα-ά ---έ--τι----ώ----.
Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
X-r--- --i--o----ali-á?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요.
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Xérete kai portogaliká?
하지만 말하기와 쓰기는 어려워요.
Τ- ---μι-ά----- ν--γρ--ει- -ί--ι -μ-- -ύ-κο-ο.
Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
Xéret- -ai--or---ali-á?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
하지만 말하기와 쓰기는 어려워요.
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
Xérete kai portogaliká?
저는 아직 실수를 많이 해요.
Κ-νω α-ό----ολ-ά--άθ-.
Κ___ α____ π____ λ____
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
Xér--e-k-i --r-ogalik-?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
저는 아직 실수를 많이 해요.
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Xérete kai portogaliká?
틀릴 때마다 고쳐주세요.
Σα----ρ--α-ώ να -ε δ-ο--ών--ε--άντ-.
Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
N-i--ka- -é----pí-ē- ka--líg--it----á.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
틀릴 때마다 고쳐주세요.
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
당신은 발음이 아주 좋아요.
Η άρ-ρω---σας -ίναι -ρ-ε-ά-κ--ή.
Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
Na-- k----é-ō--p-s-s -a---í-- i---i-á.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
당신은 발음이 아주 좋아요.
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
약간의 억양만 있어요.
Έχ--ε -ί--μι-ρή-προφορά.
Έ____ μ__ μ____ π_______
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
N--,--a- --rō-ep---------líga ita----.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
약간의 억양만 있어요.
Έχετε μία μικρή προφορά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요.
Μ---ε- -α -α-αλ-β-- κα-----από-πο- -ίστε.
Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
Th-ōrṓ-p-s m--á-e -olý kalá.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요.
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
당신의 모국어가 뭐예요?
Π--α -ίνα- - μη---κή-σας γ-ώ--α;
Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
T---rṓ pō--m--át- po---k-lá.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
당신의 모국어가 뭐예요?
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
어학원 코스를 하는 중이에요?
Παρα--λ--θείτε-μαθήματ- ξ-νω- γ-ω--ώ-;
Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
T--ōr--p-- -i-á---polý--a-á.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
어학원 코스를 하는 중이에요?
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
어떤 교재를 사용해요?
Ποι---ιβ-ί----ησι-οποι--τε;
Π___ β_____ χ______________
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
O--gl--s-s ----z----arket---et-x- t---.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
어떤 교재를 사용해요?
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요.
Αυ-ή-τη στιγ-ή-δ-ν--έ-- -ώς -έγετα-.
Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
Oi-gl-ss-s-m-i----- ---e-á--e---ý--ou-.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요.
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
제목이 생각이 안 나요.
Δε- μ-ο-ώ -- θ-μ-θώ-τον-τ-τ-ο.
Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
Oi---ṓ-ses--oiá-o-------t- m-tax- -o-s.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
제목이 생각이 안 나요.
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
잊어버렸어요.
Τ----χω-ξεχ----.
Τ__ έ__ ξ_______
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
Ka-a-a----- ---á--u----t-s -----e-.
K__________ k___ a____ t__ g_______
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
잊어버렸어요.
Τον έχω ξεχάσει.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.