외국어 숙어집

ko 가게들   »   el Μαγαζιά

53 [쉰셋]

가게들

가게들

53 [πενήντα τρία]

53 [penḗnta tría]

Μαγαζιά

Magaziá

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 그리스어 놀다
우리는 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. Ψά-νουμε --α -α---- -- αθλ-τ--ά -ί--. Ψ_______ γ__ μ_____ μ_ α_______ ε____ Ψ-χ-ο-μ- γ-α μ-γ-ζ- μ- α-λ-τ-κ- ε-δ-. ------------------------------------- Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη. 0
Mag-z-á M______ M-g-z-á ------- Magaziá
우리는 정육점을 찾고 있어요. Ψά----με για----ο---είο. Ψ_______ γ__ κ__________ Ψ-χ-ο-μ- γ-α κ-ε-π-λ-ί-. ------------------------ Ψάχνουμε για κρεοπωλείο. 0
Ma-az-á M______ M-g-z-á ------- Magaziá
우리는 약국을 찾고 있어요. Ψ----------- -αρμα---ο. Ψ_______ γ__ φ_________ Ψ-χ-ο-μ- γ-α φ-ρ-α-ε-ο- ----------------------- Ψάχνουμε για φαρμακείο. 0
Psáchnou---gia--aga-í m- athl-t-k- -ídē. P_________ g__ m_____ m_ a________ e____ P-á-h-o-m- g-a m-g-z- m- a-h-ē-i-á e-d-. ---------------------------------------- Psáchnoume gia magazí me athlētiká eídē.
우리는 축구공을 사고 싶어요. Ε---δή θέλ-υμ- ----γ-ρά-ο--ε---- μπάλα--ο-οσφ-ί--υ. Ε_____ θ______ ν_ α_________ μ__ μ____ π___________ Ε-ε-δ- θ-λ-υ-ε ν- α-ο-ά-ο-μ- μ-α μ-ά-α π-δ-σ-α-ρ-υ- --------------------------------------------------- Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. 0
P-ác-nou-e gia m--a----e--t-lē-iká--íd-. P_________ g__ m_____ m_ a________ e____ P-á-h-o-m- g-a m-g-z- m- a-h-ē-i-á e-d-. ---------------------------------------- Psáchnoume gia magazí me athlētiká eídē.
우리는 살라미 햄을 사고 싶어요. Ε--ιδ--θ--ουμ-----α----σουμε-σ---μι. Ε_____ θ______ ν_ α_________ σ______ Ε-ε-δ- θ-λ-υ-ε ν- α-ο-ά-ο-μ- σ-λ-μ-. ------------------------------------ Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε σαλάμι. 0
Psác---ume -ia-mag--í me-athlētik- eí-ē. P_________ g__ m_____ m_ a________ e____ P-á-h-o-m- g-a m-g-z- m- a-h-ē-i-á e-d-. ---------------------------------------- Psáchnoume gia magazí me athlētiká eídē.
우리는 약을 사고 싶어요. Επε--ή--έ--υ---ν- -γ-ράσο--- -----κ-. Ε_____ θ______ ν_ α_________ φ_______ Ε-ε-δ- θ-λ-υ-ε ν- α-ο-ά-ο-μ- φ-ρ-α-α- ------------------------------------- Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε φάρμακα. 0
P-ác----m- gi- -reo--l-ío. P_________ g__ k__________ P-á-h-o-m- g-a k-e-p-l-í-. -------------------------- Psáchnoume gia kreopōleío.
우리는 축구공을 사려고 스포츠용품 가게를 찾고 있어요. Ψά---υ-ε--ια μ--α----- -θ-η-ι-- --δη --- ---α-ο-----μ-------π--α ---ο----ρ--. Ψ_______ γ__ μ_____ μ_ α_______ ε___ γ__ ν_ α_________ μ__ μ____ π___________ Ψ-χ-ο-μ- γ-α μ-γ-ζ- μ- α-λ-τ-κ- ε-δ- γ-α ν- α-ο-ά-ο-μ- μ-α μ-ά-α π-δ-σ-α-ρ-υ- ----------------------------------------------------------------------------- Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη για να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. 0
P-á--n-ume-gi- k----ō-eío. P_________ g__ k__________ P-á-h-o-m- g-a k-e-p-l-í-. -------------------------- Psáchnoume gia kreopōleío.
우리는 살라미 햄을 사려고 정육점을 찾고 있어요. Ψ--ν-υ-- γι---ρ--π-λεί- γ-α -α α---ά-ουμε σα-ά-ι. Ψ_______ γ__ κ_________ γ__ ν_ α_________ σ______ Ψ-χ-ο-μ- γ-α κ-ε-π-λ-ί- γ-α ν- α-ο-ά-ο-μ- σ-λ-μ-. ------------------------------------------------- Ψάχνουμε για κρεοπωλείο για να αγοράσουμε σαλάμι. 0
Ps---n-u-e---a --e---l---. P_________ g__ k__________ P-á-h-o-m- g-a k-e-p-l-í-. -------------------------- Psáchnoume gia kreopōleío.
우리는 약을 사려고 약국을 찾고 있어요. Ψ-χ-ου-----α -αρμ-κεί---ι- ν------ά-ουμ--φ-ρμ-κα. Ψ_______ γ__ φ________ γ__ ν_ α_________ φ_______ Ψ-χ-ο-μ- γ-α φ-ρ-α-ε-ο γ-α ν- α-ο-ά-ο-μ- φ-ρ-α-α- ------------------------------------------------- Ψάχνουμε για φαρμακείο για να αγοράσουμε φάρμακα. 0
Psá-hn-------a p--rmak-ío. P_________ g__ p__________ P-á-h-o-m- g-a p-a-m-k-í-. -------------------------- Psáchnoume gia pharmakeío.
저는 보석가게를 찾고 있어요. Ψ---ω-----κ-σμ----οπ-λε--. Ψ____ γ__ κ_______________ Ψ-χ-ω γ-α κ-σ-η-α-ο-ω-ε-ο- -------------------------- Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο. 0
P---hno-m--g-a-p-armake-o. P_________ g__ p__________ P-á-h-o-m- g-a p-a-m-k-í-. -------------------------- Psáchnoume gia pharmakeío.
저는 사진 장비 가게를 찾고 있어요. Ψ-χ-ω-γ-α φ---γραφ-ίο. Ψ____ γ__ φ___________ Ψ-χ-ω γ-α φ-τ-γ-α-ε-ο- ---------------------- Ψάχνω για φωτογραφείο. 0
P-áchn--me-g------r---e--. P_________ g__ p__________ P-á-h-o-m- g-a p-a-m-k-í-. -------------------------- Psáchnoume gia pharmakeío.
저는 제과점을 찾고 있어요. Ψ-χ----ι- --χ-ρ--λα--ε-ο. Ψ____ γ__ ζ______________ Ψ-χ-ω γ-α ζ-χ-ρ-π-α-τ-ί-. ------------------------- Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο. 0
Epe--- -h-l---e----a--r-s--m- m-a--pá---p-d-sp-a-r-u. E_____ t_______ n_ a_________ m__ m____ p____________ E-e-d- t-é-o-m- n- a-o-á-o-m- m-a m-á-a p-d-s-h-í-o-. ----------------------------------------------------- Epeidḗ théloume na agorásoume mía mpála podosphaírou.
저는 사실 반지를 살 계획이에요. Επειδή-σκοπ-ύ-----αγορ--- --α -αχ-υ-ίδι. Ε_____ σ______ ν_ α______ έ__ δ_________ Ε-ε-δ- σ-ο-ε-ω ν- α-ο-ά-ω έ-α δ-χ-υ-ί-ι- ---------------------------------------- Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. 0
Ep---- -héloum- -- -g--ás-u----í--m-ála--od----aí--u. E_____ t_______ n_ a_________ m__ m____ p____________ E-e-d- t-é-o-m- n- a-o-á-o-m- m-a m-á-a p-d-s-h-í-o-. ----------------------------------------------------- Epeidḗ théloume na agorásoume mía mpála podosphaírou.
저는 사실 필름을 살 계획이에요. Επε-----κοπ-ύ- -- α-ο---ω-έ-α---λ-. Ε_____ σ______ ν_ α______ έ__ φ____ Ε-ε-δ- σ-ο-ε-ω ν- α-ο-ά-ω έ-α φ-λ-. ----------------------------------- Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα φιλμ. 0
E---dḗ -hélou-- na--g--ásou-e m-- -p-la---dosph-írou. E_____ t_______ n_ a_________ m__ m____ p____________ E-e-d- t-é-o-m- n- a-o-á-o-m- m-a m-á-a p-d-s-h-í-o-. ----------------------------------------------------- Epeidḗ théloume na agorásoume mía mpála podosphaírou.
저는 사실 케이크를 살 계획이에요. Ε--ι---σκο--ύω------ο---- --α--ούρτα. Ε_____ σ______ ν_ α______ μ__ τ______ Ε-ε-δ- σ-ο-ε-ω ν- α-ο-ά-ω μ-α τ-ύ-τ-. ------------------------------------- Επειδή σκοπεύω να αγοράσω μία τούρτα. 0
Ep-----th-lou-- -a -------u-e -alámi. E_____ t_______ n_ a_________ s______ E-e-d- t-é-o-m- n- a-o-á-o-m- s-l-m-. ------------------------------------- Epeidḗ théloume na agorásoume salámi.
저는 반지를 사기 위해 보석가게를 찾고 있어요. Ψά-νω γι- -ο--η-α-ο---ε-ο ------ α--ρ-σ---να---χ--λ-δι. Ψ____ γ__ κ______________ γ__ ν_ α______ έ__ δ_________ Ψ-χ-ω γ-α κ-σ-η-α-ο-ω-ε-ο γ-α ν- α-ο-ά-ω έ-α δ-χ-υ-ί-ι- ------------------------------------------------------- Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο για να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. 0
E--id- t-élo-m--n- ----áso--- --l--i. E_____ t_______ n_ a_________ s______ E-e-d- t-é-o-m- n- a-o-á-o-m- s-l-m-. ------------------------------------- Epeidḗ théloume na agorásoume salámi.
저는 필름을 사기 위해 사진관을 찾고 있어요. Ψά--ω--ια--ωτ---α-είο για -- -γο-άσω -----ι--. Ψ____ γ__ φ__________ γ__ ν_ α______ έ__ φ____ Ψ-χ-ω γ-α φ-τ-γ-α-ε-ο γ-α ν- α-ο-ά-ω έ-α φ-λ-. ---------------------------------------------- Ψάχνω για φωτογραφείο για να αγοράσω ένα φιλμ. 0
Epe----th---ume--- -g-rá-oume-----mi. E_____ t_______ n_ a_________ s______ E-e-d- t-é-o-m- n- a-o-á-o-m- s-l-m-. ------------------------------------- Epeidḗ théloume na agorásoume salámi.
저는 케이크를 사기 위해 제과점을 찾고 있어요. Ψ-χνω -ια --χ-----α----ο για -α αγο---- μί---ο----. Ψ____ γ__ ζ_____________ γ__ ν_ α______ μ__ τ______ Ψ-χ-ω γ-α ζ-χ-ρ-π-α-τ-ί- γ-α ν- α-ο-ά-ω μ-α τ-ύ-τ-. --------------------------------------------------- Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο για να αγοράσω μία τούρτα. 0
E-eid----é----e--a-ag-rá-o--- phármaka. E_____ t_______ n_ a_________ p________ E-e-d- t-é-o-m- n- a-o-á-o-m- p-á-m-k-. --------------------------------------- Epeidḗ théloume na agorásoume phármaka.

언어의 교체 = 인격의 교체

우리의 언어는 우리의 일부이다. 언어는 우리의 인격의 중요한 부분이다. 많은 사람들은 그러나 여러 개의 언어를 구사한다. 그것은 그럼 그들이 여러 개의 인격을 갖는다는 것을 의미하는가? 학자들이 믿는 바는: 그렇다! 우리가 언어를 바꿀 때, 우리의 인격도 바꾼다. 즉, 우리는 다른게 행동한다는 것이다. 미국 학자들이 이런 연구겨로가를 냈다. 이들은 두 개의 언어를 구사하는 여성들의 행동을 연구했다. 이 여성들은 자랄 때 영어와 스페인어를 배웠다. 이들은 이 두 개의 언어와 문화를 똑같이 잘 알았다. 그럼에도 불구하고 그들의 행동은 언어에 따라 달랐다. 스페인어를 구사할 때 이 여성들은 자신있었다. 또한 환경이 스페인어를 구사할 때 그들은 기분이 좋았다. 이 여성들이 영어를 할 때는 그들의 행동이 변했다. 그들은 덜 자신감 있었고 종종 불안정했다. 연구자들은 이때 여성들이 보다 외롭게 나타난다는 것을 알아차렸다. 우리가 구사하는 언어는 그러니까 우리의 행동에도 영향을 준다. 왜 그런지는 과학자들도 아직 모른다. 아마도 우리는 문화적 표준에 우리를 맞추게 된다. 우리는 말할 때 그 언어가 오는 문화에 대해서 생각한다. 이것은 자동적으로 일어나는 일이다. 그래서 우리는 그 문화에 맞추려고 노력을 한다. 우리는 그 문화에 통례적인 것에 따라 행동한다. 실험에서는 중국어 구사자들은 매우 소극적이었다. 그들이 영어를 구사할 때 보다 솔직해졌다. 우리는 보다 잘 어울리기 위해서 우리의 행동을 바꾸는 것일지도 모른다. 우리는 생각안에서만 대화하는 사람들하고 어울리려고 한다 …
알고 계셨나요?
벨라루스어(백러시아어)는 동슬라브어군에 속합니다. 이 언어는 약 8백만 명의 사람이 모국어로 사용하는 언어입니다. 이 언어를 사용하는 사람은 물론 대부분 벨라루스에 거주합니다. 하지만 폴란드에도 벨라루스어를 사용하는 사람들이 있습니다. 벨라루스어는 러시아어 및 우크라이나어와 가까운 친족 관계에 있습니다. 이는 이 세 언어가 상당히 유사하다는 것을 의미합니다. 이 세 언어는 공동의 선조 언어인 루스어(Rus)에서 발전한 언어입니다. 그럼에도 불구하고 몇 가지 중요한 차이점이 있습니다. 예를 들어 벨라루스어의 맞춤법은 엄격히 발음에 따릅니다. 다시 말해서 단어의 발음에 따라 그 철자가 정해집니다. 이러한 특징에 의해 벨라루스어는 친족 관계에 있는 다른 두 언어와 구별됩니다. 또한 벨라루스어에는 폴란드어에 어원을 둔 어휘가 많습니다. 하지만 러시아어에는 그렇지 않습니다. 벨라루스어의 문법은 다른 슬라브어의 문법과 상당히 비슷합니다. 슬라브어에 관심을 가지는 사람은 벨라루스어를 반드시 배워야 할 것입니다!