그가 저를 사랑하는지 모르겠어요.
Δ-- --ρω αν-------πάει.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D--ter-ú-us-s--rot----- -e an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
그가 저를 사랑하는지 모르겠어요.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
그가 돌아올지 모르겠어요.
Δεν----- αν-θ- -υρί-ε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
Deu-ereúous-- p----s-is me -n
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
그가 돌아올지 모르겠어요.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
그가 저에게 전화할지 모르겠어요.
Δε--ξ--- α--θ----υ τ--ε-ων-σει.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-n x----an m- a-apá-i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
그가 저에게 전화할지 모르겠어요.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
Άρα-- μ- -------;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
D-- xé-- ---m--aga--e-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
Άραγ--θ---υρί---;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
De----rō an ---ag----i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
Ά-α-ε θ- -ε πάρε--τη--φ-ν-;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Den----ō-----ha--yr--ei.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
그가 저를 생각하는지 궁금해요.
Α----τ-έμ---αν -ε-σ---τ-τ--.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
D-n-x-----n-tha gyr-s--.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
그가 저를 생각하는지 궁금해요.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
Α-αρ--ι------- -------λη.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
D-n---rō -- -ha -yríse-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
그가 거짓말을 하는지 궁금해요.
Αν-ρ-τι--α---- --ε- ---α-α.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
D-n-xér- -- tha--ou t----hōnḗ--i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
그가 거짓말을 하는지 궁금해요.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
어쩌면 그가 저를 생각할까요?
Ά-αγε--- ----τ--αι;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
De- x--ō--n ----mou--ēlep-ōnḗ-ei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
어쩌면 그가 저를 생각할까요?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요?
Άραγε έχ---άλ-η;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
D-n ---- -n--ha--ou-tēl-p-ōn----.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요?
Άρα-- λ-ε----- --ήθ-ι-;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á---- me a--páe-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
Αμ-ιβ-λ-ω -ν--ο- αρέσω---αγ---ι--.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Árage ----gap-e-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
Α-----λ-ω-αν -- μ-υ--ρ--ε-.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Ár-g--m- ag---ei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요.
Α-φι-άλλω--ν--α με παν---υτ-ί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Á--g- t---gyr-sei?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
그가 저를 정말 좋아해요?
Ά--γ- -ο---ρ--ω--τα αλ-θε--;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Árag----- g--ís-i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
그가 저를 정말 좋아해요?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
그가 저에게 편지를 쓸까요?
Ά-αγε θ------γ-ά-ει;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Ár--e th---y-ís--?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
그가 저에게 편지를 쓸까요?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
그가 저와 결혼할까요?
Ά--γ--θα με-π-ν-ρ--τ-ί;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Ár-ge t-a me --re- t-lép-ōn-?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
그가 저와 결혼할까요?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?