그가 저를 사랑하는지 모르겠어요.
Не-на-----ли т-ј -- -ака.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
Sp----dn-----chy-ni-zi--o-d-li
S________ r___________ s_ d___
S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l-
------------------------------
Sporyedni ryechyenitzi so dali
그가 저를 사랑하는지 모르겠어요.
Незнам, дали тој ме сака.
Sporyedni ryechyenitzi so dali
그가 돌아올지 모르겠어요.
Н---ам--дали --- ќ--се-вр--и.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
S-----dni-r-echye-it-i s---a-i
S________ r___________ s_ d___
S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l-
------------------------------
Sporyedni ryechyenitzi so dali
그가 돌아올지 모르겠어요.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Sporyedni ryechyenitzi so dali
그가 저에게 전화할지 모르겠어요.
Н-з-ам, дал- -----е-ме-----ра.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
Ny---a-, da-i --- -----ak-.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
그가 저에게 전화할지 모르겠어요.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј mye saka.
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
Да-- -ој н-ви--и----- сак-?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
Ny----m, --l- t-- --e---ka.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
Дали тој навистина ме сака?
Nyeznam, dali toј mye saka.
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
Д--и-то- --вис--на----с---р--и?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
Nyez--m- -a-----ј -ye -a-a.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
Дали тој навистина ќе се врати?
Nyeznam, dali toј mye saka.
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
Да---то--н-ви--ина-ќе-ме -об-ра?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
N--z--m- da-i to- k--e -ye-v-at-.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
그가 저를 생각하는지 궁금해요.
Се-пра-у--м---а-- то- м-с-и--а-м--е?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
N--------da----o--kjy---ye-v-ati.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
그가 저를 생각하는지 궁금해요.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
С--п-а-ув-м- -ал----ј------еко-- -ру-а?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
N---na-- -----t-ј-kjye s-----ati.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
그가 거짓말을 하는지 궁금해요.
С- -ра-у---, -али----е?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
Nyez-a-,--a-- toј--j---my- p--ar-.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
그가 거짓말을 하는지 궁금해요.
Се прашувам, дали лаже?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
어쩌면 그가 저를 생각할까요?
Д-л- то---а-и-т-н--м-сл--на м---?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
Ny--n--- da-----ј -jy- -----ob--a.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
어쩌면 그가 저를 생각할까요?
Дали тој навистина мисли на мене?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요?
Дал--тој--а-ис-и-а -м--некој- друг-?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
Ny-z-a----a-- -o- k-ye---e po--ra.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요?
Дали тој навистина има некоја друга?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요?
Дал--тој----ис-ина-ја-ка-у-- ви---ната?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Da-i -o--n-vi--i-a---- -a-a?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina mye saka?
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
Се с-мнева-,-д--и-н-в-с--н- му-се--опаѓ-м.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
D-l---oј -a----i-a m-------?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Dali toј navistina mye saka?
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
С---о-нев-м, -али -е -- -иш-.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
Da-i--oј-------i-- -y- sak-?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Dali toј navistina mye saka?
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요.
С--с-------- -ал- ќ- се --е----о---не.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
Dali-to- -a--s-i-a-kj-----e --a--?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Dali toј navistina kjye sye vrati?
그가 저를 정말 좋아해요?
Д----------н--и-тина до-аѓам?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
D-l--toј n--i-tina-kj-e s-e-vra--?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
그가 저를 정말 좋아해요?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
그가 저에게 편지를 쓸까요?
Да-- --- ---и---н--ќе-ми ---е?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
Dali-t----a--s-i-- kjy- --e------?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
그가 저에게 편지를 쓸까요?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
그가 저와 결혼할까요?
Дал- тој-н-вис------- ----жен- -о ----?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
D--------------in--k-ye -y- -o-ar-?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
그가 저와 결혼할까요?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye mye pobara?