택시 좀 불러 주세요.
Παρα-α-ώ-κ---στ- -ν- -αξί.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
Sto-t--í
S__ t___
S-o t-x-
--------
Sto taxí
택시 좀 불러 주세요.
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Sto taxí
기차역까지 얼마예요?
Πό---κ-σ--ζ-- --δι--ρ------χ----ο -τα-μ---ο---ρ-ν-υ;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
S-----xí
S__ t___
S-o t-x-
--------
Sto taxí
기차역까지 얼마예요?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Sto taxí
공항까지 얼마예요?
Π-σ- κ--τί--- η--ι--ρομ---------------------;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
Par------k--é--e -n--ta-í.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
공항까지 얼마예요?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Parakalṓ kaléste éna taxí.
앞에서 직진 하세요.
Ευ-εία-π-ρακαλ-.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
Par-ka---k--és-- --- t-x-.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
앞에서 직진 하세요.
Ευθεία παρακαλώ.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
여기서 우회전 하세요.
Π-ρα-α-ώ ε-- ---ι-.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
P---kal--ka--ste -na-t-xí.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
여기서 우회전 하세요.
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
코너에서 좌회전 하세요.
Παρακ----ε-ε- -τ----νία--ρι-----.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
P--o--ost-z-i---d-ad-o-ḗ --chr- t- ---t--ó t----r-nou?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
코너에서 좌회전 하세요.
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
저는 바빠요.
Β-άζο-α-.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
Pó-o --s-íz-i----i--ro-ḗ--é--r- to -ta--m--t-u-tr----?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
저는 바빠요.
Βιάζομαι.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
저는 시간이 있어요.
Έχ- χ-όν-.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
Pó-- -ostí--i --dia-rom- méch-i ----t-t-mó---- -r-n--?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
저는 시간이 있어요.
Έχω χρόνο.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
천천히 운전하세요.
Παρ--α-ώ--ηγαί-ε-ε π-ο-α-γά.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
Pó-- -os-í--i ē d-a-r--ḗ------i to -e--d-ó-i-?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
천천히 운전하세요.
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
여기서 세워 주세요.
Π-ρακα-ώ--ταμα-ή--ε--δ-.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
Póso kos-í-e-----iadr-m--m-c--i-t- a--o-ró---?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
여기서 세워 주세요.
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
잠깐만 기다려 주세요.
Πα--καλ- περι-ένετ- ένα--ε---.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
Póso k-st---i ē--i-d-om- méc--i-t- ae--d--m-o?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
잠깐만 기다려 주세요.
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
금방 돌아 올께요.
Θ--γ--ί-ω-α---ω-.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
E----ía --rakalṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
금방 돌아 올께요.
Θα γυρίσω αμέσως.
Eutheía parakalṓ.
영수증 좀 주세요.
Παρακα-ώ δ-στε--ο- -ί- ---δειξ-.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
E--heía --r----ṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
영수증 좀 주세요.
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Eutheía parakalṓ.
잔돈이 없어요.
Δ-ν -χω-ψι-ά.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
E-th-í--p---k--ṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
잔돈이 없어요.
Δεν έχω ψιλά.
Eutheía parakalṓ.
괜찮아요, 잔돈은 가지세요.
Ε-μ-στε-ε-τ--ε-- ----έ--α-δι-ά-σ--.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
Par-ka-ṓ-e-ṓ------.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
괜찮아요, 잔돈은 가지세요.
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Parakalṓ edṓ dexiá.
이 주소로 데려다 주세요.
Π-γαίν-τέ--- σε αυ-ή--- --εύθ----.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
P-----l----ṓ --xi-.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
이 주소로 데려다 주세요.
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Parakalṓ edṓ dexiá.
제 호텔로 데려다 주세요.
Πη-α--ε---με στο--εν----ε-ο-μου.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P-ra-alṓ -d- --x--.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
제 호텔로 데려다 주세요.
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Parakalṓ edṓ dexiá.
해변으로 데려다 주세요.
Π--α--ετ- -ε -τ-ν παρ-λία.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
Par-kalṓ-ek-í s-----n-- ar-s--r-.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
해변으로 데려다 주세요.
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.