그녀는 언제부터 일을 안 해요?
А---а---да--б--и-иштеб-й -а-д-?
А_ к_______ б___ и______ к_____
А- к-ч-н-а- б-р- и-т-б-й к-л-ы-
-------------------------------
Ал качандан бери иштебей калды?
0
B---amt-la--2
B__________ 2
B-y-a-t-l-r 2
-------------
Baylamtalar 2
그녀는 언제부터 일을 안 해요?
Ал качандан бери иштебей калды?
Baylamtalar 2
결혼한 후부터요?
Ту-му-----ы-к---ан-бе---и?
Т_______ ч________ б______
Т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р-б-?
--------------------------
Турмушка чыккандан бериби?
0
B--l--tal-r 2
B__________ 2
B-y-a-t-l-r 2
-------------
Baylamtalar 2
결혼한 후부터요?
Турмушка чыккандан бериби?
Baylamtalar 2
네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요.
Оо----ал-ту-му----ч---а---- ---и и--е-е--.
О____ а_ т_______ ч________ б___ и________
О-б-, а- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------------
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
Al --ç-n-----e-i -ştebey --ldı?
A_ k_______ b___ i______ k_____
A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı-
-------------------------------
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요.
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요.
А- --рму--- ч-к------ --р--ишт-бей-.
А_ т_______ ч________ б___ и________
А- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
A----ç-nda---e-- -şt-bey kal-ı?
A_ k_______ b___ i______ k_____
A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı-
-------------------------------
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요.
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
그들은 서로 만난 후부터, 행복해요.
Ал-р -аа--ш----ан -е-и----тылу-.
А___ т___________ б___ б________
А-а- т-а-ы-к-н-а- б-р- б-к-ы-у-.
--------------------------------
Алар таанышкандан бери бактылуу.
0
A--kaç--d-n-be-i--ş-e--y -----?
A_ k_______ b___ i______ k_____
A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı-
-------------------------------
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
그들은 서로 만난 후부터, 행복해요.
Алар таанышкандан бери бактылуу.
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요.
Алар --л-л-- -олго-д---------ө-өг- ---рек-ч------.
А___ б______ б________ б___ к_____ с_____ ч_______
А-а- б-л-л-у б-л-о-д-н б-р- к-ч-г- с-й-е- ч-г-ш-т-
--------------------------------------------------
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
0
Turm--ka -ıkka-d-n--erib-?
T_______ ç________ b______
T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-?
--------------------------
Turmuşka çıkkandan beribi?
그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요.
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
Turmuşka çıkkandan beribi?
그녀는 언제 전화해요?
А- -ач---чала-?
А_ к____ ч_____
А- к-ч-н ч-л-т-
---------------
Ал качан чалат?
0
Turmu-k- -ık-a---- -er---?
T_______ ç________ b______
T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-?
--------------------------
Turmuşka çıkkandan beribi?
그녀는 언제 전화해요?
Ал качан чалат?
Turmuşka çıkkandan beribi?
운전할 때요?
А---п--а-а---пы?
А____ б_________
А-д-п б-р-т-п-ы-
----------------
Айдап баратыппы?
0
Turm---a-çıkk----n-b-r---?
T_______ ç________ b______
T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-?
--------------------------
Turmuşka çıkkandan beribi?
운전할 때요?
Айдап баратыппы?
Turmuşka çıkkandan beribi?
네, 운전할 때요.
О-б-- -й-ап----а---.
О____ а____ б_______
О-б-, а-д-п б-р-т-п-
--------------------
Ооба, айдап баратып.
0
O--a, -l -----ş-a--ıkk-ndan b-r- i--eb--t.
O____ a_ t_______ ç________ b___ i________
O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------------
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
네, 운전할 때요.
Ооба, айдап баратып.
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
그녀는 운전하면서 전화해요.
Ал -в-о-наа-айдап-б---т-- ---е--ндо -ү-лө-өт.
А_ а_______ а____ б______ т________ с________
А- а-т-у-а- а-д-п б-р-т-п т-л-ф-н-о с-й-ө-ө-.
---------------------------------------------
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
0
O-b-,--l --rmu-k- -ık--nd----eri-iştebeyt.
O____ a_ t_______ ç________ b___ i________
O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------------
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
그녀는 운전하면서 전화해요.
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요.
А----ү--ө---а-ы--сы-ал----өрө-.
А_ ү______ ж____ с______ к_____
А- ү-ү-т-п ж-т-п с-н-л-ы к-р-т-
-------------------------------
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
0
O-ba- -l---rm--k- ç-k-a---n beri --t-beyt.
O____ a_ t_______ ç________ b___ i________
O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------------
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요.
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
그녀는 일을 하면서 음악을 들어요.
Ал--й-жуму--ар-- а-карып---------зык--у---.
А_ ү_ ж_________ а______ ж____ м_____ у____
А- ү- ж-м-ш-а-ы- а-к-р-п ж-т-п м-з-к- у-а-.
-------------------------------------------
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
0
A- ------ka -ık---da---e-----t-b---.
A_ t_______ ç________ b___ i________
A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
그녀는 일을 하면서 음악을 들어요.
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요.
Кө---йн--и--ж-к-бо---, эч н-рсе к-рө-а----м--.
К__ а______ ж__ б_____ э_ н____ к___ а________
К-з а-н-г-м ж-к б-л-о- э- н-р-е к-р- а-б-й-ы-.
----------------------------------------------
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
0
A- --r-uş-- ç---a--a- be-----te-e--.
A_ t_______ ç________ b___ i________
A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요.
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요.
Музыка--ату- --л-о- -ч н-р-е------бө-мүн.
М_____ к____ б_____ э_ н____ т___________
М-з-к- к-т-у б-л-о- э- н-р-е т-ш-н-ө-м-н-
-----------------------------------------
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
0
A---ur-u----ç-kk-n--n-ber--i-t-be--.
A_ t_______ ç________ b___ i________
A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요.
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요.
Ме---уу- -и-г-нде-эч-н-рсе--н-----н с-з-ей-и-.
М__ с___ т_______ э_ н_______ ж____ с_________
М-н с-у- т-й-е-д- э- н-р-е-и- ж-т-н с-з-е-м-н-
----------------------------------------------
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
0
Al-r t-a-ışk-n-a- -e-- b-k-----.
A___ t___________ b___ b________
A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.
--------------------------------
Alar taanışkandan beri baktıluu.
저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요.
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
Alar taanışkandan beri baktıluu.
우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요.
Эгер---а- --ас-, такси-ка-м-йб-з.
Э___ ж___ ж_____ т____ к_________
Э-е- ж-а- ж-а-а- т-к-и к-р-а-б-з-
---------------------------------
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
0
A--r---anış-a-da- beri----t--u-.
A___ t___________ b___ b________
A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.
--------------------------------
Alar taanışkandan beri baktıluu.
우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요.
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
Alar taanışkandan beri baktıluu.
우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요.
Э--- -из-ло-е-ея-ан ут-п -л-ак- дү-н-н----д---б-з.
Э___ б__ л_________ у___ а_____ д______ к_________
Э-е- б-з л-т-р-я-а- у-у- а-с-к- д-й-ө-ү к-д-р-б-з-
--------------------------------------------------
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
0
Alar -a-nı--an----b-ri-b--tı---.
A___ t___________ b___ b________
A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.
--------------------------------
Alar taanışkandan beri baktıluu.
우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요.
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
Alar taanışkandan beri baktıluu.
우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요.
Э-ер--л т-----ада-к--б-се--та-а-----п -ашт--быз.
Э___ а_ т__ а____ к_______ т_________ б_________
Э-е- а- т-з а-а-а к-л-е-е- т-м-к-а-ы- б-ш-а-б-з-
------------------------------------------------
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
0
A--r--al-l-u----gon--- --r-----ög--sey-ek-ç---şa-.
A___ b______ b________ b___ k_____ s_____ ç_______
A-a- b-l-l-u b-l-o-d-n b-r- k-ç-g- s-y-e- ç-g-ş-t-
--------------------------------------------------
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요.
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.