당신은 왜 안 왔어요?
你 为什么 没有---呢 ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
ji--hì, --u-m-n--mǒ- ji-n -h-q-n- 2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
당신은 왜 안 왔어요?
你 为什么 没有 来 呢 ?
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
저는 아팠어요.
我--病-了 。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
jiěshì- -h----ng-m-u---àn--h-qí---2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
저는 아팠어요.
我 生病 了 。
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
저는 아파서 안 왔어요.
我 没- 来 ,----- ---- 。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
nǐ ----------é-yǒu -ái --?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
저는 아파서 안 왔어요.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
그녀는 왜 안 왔어요?
她-为-么 没有-来-呢 ?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ -è-s-ém- m-iyǒu-l---ne?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
그녀는 왜 안 왔어요?
她 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
그녀는 피곤했어요.
她-累 --。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
nǐ ----h--- -é--ǒu lá- --?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
그녀는 피곤했어요.
她 累 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
她-没----, 因--她---- 。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
W--shēn--ìn-l-.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
그녀는 피곤해서 안 왔어요.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Wǒ shēngbìngle.
그는 왜 안 왔어요?
他---么--有 --呢 ?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Wǒ --ēngbì-gle.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
그는 왜 안 왔어요?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ shēngbìngle.
그는 관심이 없었어요.
他------趣 。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
W- -hē---ì--le.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
그는 관심이 없었어요.
他 没有 兴 趣 。
Wǒ shēngbìngle.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
他 -----,因为-他--有--趣-。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Wǒ---iy-- lái,--ī-w-- -ǒ sh-n-bìngle.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
그는 관심이 없어서 안 왔어요.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
여러분들은 왜 안 왔어요?
你--为什--没--来-- ?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
Wǒ m-iyǒ--l-i- ------ wǒ-s--------l-.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
여러분들은 왜 안 왔어요?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
우리의 자동차가 손상됐어요.
我-的---坏 --。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
W----iyǒ--lái, -īn-èi-wǒ -hēn---n-le.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
우리의 자동차가 손상됐어요.
我们的 车 坏 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
我- 没有 来, -为---的 - - 了 。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
T- w-is-é--------- l-i--e?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
왜 사람들이 안 왔어요?
为什- -- --- 呢-- 。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
T- -----éme -é-yǒu---- ne?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
왜 사람들이 안 왔어요?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
그들은 기차를 놓쳤어요.
他--- -- 错过 了 。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
T-------é-e-m-i-ǒ- --- --?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
그들은 기차를 놓쳤어요.
他们 把 火车 错过 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
他- 没- 来 ,-因为 他- - -车--过-了-。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā ---le.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tā lèile.
당신은 왜 안 왔어요?
你 --么--有 ----?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā lè-le.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
당신은 왜 안 왔어요?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Tā lèile.
저는 허락을 못 받았어요.
我 ---以- 。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
Tā lè-l-.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
저는 허락을 못 받았어요.
我 不 可以的 。
Tā lèile.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
我 - 来 ,因- 我 - -以 --。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
T---é-yǒ- ---, y-n--- ---lèile.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
저는 허락을 못 받아서 안 왔어요.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.