우리는 꽃에 물을 줘야만 했어요.
---- پھ---ں -و-پ-------------
____ پ_____ ک_ پ___ د___ پ____
-م-ں پ-و-و- ک- پ-ن- د-ن- پ-ا-
-------------------------------
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
0
ma--i
m____
m-a-i
-----
maazi
우리는 꽃에 물을 줘야만 했어요.
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
maazi
우리는 아파트를 청소해야만 했어요.
ہ--- -ل-- -ی-ص-ا-ی-کرن- پ---
____ ف___ ک_ ص____ ک___ پ____
-م-ں ف-ی- ک- ص-ا-ی ک-ن- پ-ی-
------------------------------
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
0
ma-zi
m____
m-a-i
-----
maazi
우리는 아파트를 청소해야만 했어요.
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
maazi
우리는 설거지를 해야 했어요.
ہ--ں ------ھ--ے پڑ--
____ ب___ د____ پ____
-م-ں ب-ت- د-و-ے پ-ے-
----------------------
ہمیں برتن دھونے پڑے-
0
h-me-n--h-o-on--- p-ni----a -h---
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
우리는 설거지를 해야 했어요.
ہمیں برتن دھونے پڑے-
hamein phoolon ko pani dena tha -
당신은 청구서를 지불해야 했어요?
کی---م -و-و--ک- ---ادا کرن- پ-ا -
___ ت_ ل____ ک_ ب_ ا__ ک___ پ__ ؟_
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب- ا-ا ک-ن- پ-ا ؟-
-----------------------------------
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
0
h---i----oo-on k--p--- d--a -ha--
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
당신은 청구서를 지불해야 했어요?
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
hamein phoolon ko pani dena tha -
당신은 입장료를 내야 했어요?
-ی- ت- لوگوں کو-ٹکٹ-خ-ی-ن----ا-؟
___ ت_ ل____ ک_ ٹ__ خ_____ پ__ ؟_
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ٹ-ٹ خ-ی-ن- پ-ا ؟-
----------------------------------
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
0
ha-e-n---oo-o--ko--a-i -e-- t-a--
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
당신은 입장료를 내야 했어요?
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
hamein phoolon ko pani dena tha -
당신은 벌금을 내야 했어요?
--ا--م-لوگ-ں-کو----ان- --ا--ر نا-پ-ا؟
___ ت_ ل____ ک_ ج_____ ا__ ک_ ن_ پ____
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ج-م-ن- ا-ا ک- ن- پ-ا-
---------------------------------------
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
0
ha-e-n f-a---i-sa-a- k---- --i--
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
당신은 벌금을 내야 했어요?
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
hamein flat ki safai karni thi -
누가 이별을 해야 했어요?
-سے-خد- -ا-- --نا -ڑ- ؟
___ خ__ ح___ ک___ پ__ ؟_
-س- خ-ا ح-ف- ک-ن- پ-ا ؟-
-------------------------
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
0
h-mein flat-k--sa-ai kar-i th---
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
누가 이별을 해야 했어요?
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
hamein flat ki safai karni thi -
누가 일찍 집에 가야 했어요?
کس---و-رے -ھر جا-----ا-؟
___ س____ گ__ ج___ پ__ ؟_
-س- س-ی-ے گ-ر ج-ن- پ-ا ؟-
--------------------------
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
0
hamein f-at-ki -a-ai-k-r----h---
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
누가 일찍 집에 가야 했어요?
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
hamein flat ki safai karni thi -
누가 기차를 타야 했어요?
-سے-ٹ-ی- --نی پڑی ؟
___ ٹ___ ل___ پ__ ؟_
-س- ٹ-ی- ل-ن- پ-ی ؟-
---------------------
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
0
ha--i--b--t-- --one- the- -
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
누가 기차를 타야 했어요?
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
hamein bartan dhoney they -
우리는 오래 머물고 싶지 않았어요.
-م---ر-تک-رکنا نہ-ں-چا-ت----ے--
__ د__ ت_ ر___ ن___ چ____ ت__ -_
-م د-ر ت- ر-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
0
ham-in --rt-n -h-n---th-y--
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
우리는 오래 머물고 싶지 않았어요.
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
hamein bartan dhoney they -
우리는 아무것도 마시고 싶지 않았어요.
ہم-ک-- پی-- ن-یں--اہ-ے---- -
__ ک__ پ___ ن___ چ____ ت__ -_
-م ک-ھ پ-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
------------------------------
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
0
h------b---an---one--t--y--
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
우리는 아무것도 마시고 싶지 않았어요.
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
hamein bartan dhoney they -
우리는 당신을 방해하고 싶지 않았어요.
ہ-------ن-کرنا-نہ-ں--ا--- -ھے -
__ پ_____ ک___ ن___ چ____ ت__ -_
-م پ-ی-ا- ک-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
0
k-a -um --g-n ---bil a-a ka-n--th-?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
우리는 당신을 방해하고 싶지 않았어요.
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
저는 다만 전화하고 싶었어요.
م---ا-ھ--ٹ---فو- کر-ا -اہ-ا ت----
___ ا___ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- ا-ھ- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
-----------------------------------
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
0
k-a t-------- -- b---ada ----a th-?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
저는 다만 전화하고 싶었어요.
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
저는 다만 택시를 부르고 싶었어요.
-یں ٹیکسی -رڈ---رن---اہ-ا -ھا--
___ ٹ____ آ___ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- ٹ-ک-ی آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
0
k-a-t-m --g---k--b-----a-ka--a--ha?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
저는 다만 택시를 부르고 싶었어요.
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
사실 저는 집에 가고 싶었어요.
می---- ا-----ر-جا-- -ا--ا-ت-- -
___ د_ ا__ گ__ ج___ چ____ ت__ -_
-ی- د- ا-ل گ-ر ج-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
0
k-- t---log-n -o-t-c-----ha-ee--a-t-a?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
사실 저는 집에 가고 싶었어요.
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
저는 당신이 당신 아내에게 전화하고 싶은 줄 알았어요.
--- -م-ھا-ت- ا--ی ---ی-----ی-یف-ن ک-ن- چاہ----ھے -
___ س____ ت_ ا___ ب___ ک_ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- ا-ن- ب-و- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
----------------------------------------------------
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
k-a-tu- ----n -- ---------ar--dna tha?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
저는 당신이 당신 아내에게 전화하고 싶은 줄 알았어요.
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
저는 당신이 안내소에 전화하고 싶은 줄 알았어요.
-یں --جھ---م-ان----ری-------ی--- کرنا-چا-تے تھے -
___ س____ ت_ ا_______ ک_ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- ا-ک-ا-ر- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------------------------
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
kya --m-log-n -------et---ar-e--a-tha?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
저는 당신이 안내소에 전화하고 싶은 줄 알았어요.
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
저는 당신이 피자를 주문하고 싶은 줄 알았어요.
-یں ---ھ-----پی-ا ---ر ک--ا---ہ-- ت----
___ س____ ت_ پ___ آ___ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- پ-ز- آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
-----------------------------------------
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
0
k-- t---log-- ---ju-m-n- --a-k-- -- ---?
k__ t__ l____ k_ j______ a__ k__ n_ t___
k-a t-m l-g-n k- j-r-a-a a-a k-r n- t-a-
----------------------------------------
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?
저는 당신이 피자를 주문하고 싶은 줄 알았어요.
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?