‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם אם‬   »   ko 종속절: – (는)지

‫93 [תשעים ושלוש]‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

93 [아흔셋]

93 [aheunses]

종속절: – (는)지

jongsogjeol: – (neun)ji

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ 그가 저를 사랑하는지 모르겠어요. 그가 저를 사랑하는지 모르겠어요. 1
jo-g--g-e--: –---e---ji jongsogjeol: – (neun)ji
‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ 그가 돌아올지 모르겠어요. 그가 돌아올지 모르겠어요. 1
j----o-j-o-- ----eu-)-i jongsogjeol: – (neun)ji
‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ 그가 저에게 전화할지 모르겠어요. 그가 저에게 전화할지 모르겠어요. 1
g-ug---eo-eu---a--n--an-u-j- m----gess-eo--. geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo.
‫האם הוא אוהב אותי?‬ 어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요? 어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요? 1
g------eo-eu- s-l----a-eu-ji---l-------eoy-. geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo.
‫האם הוא יחזור?‬ 어쩌면 그가 안 돌아올까요? 어쩌면 그가 안 돌아올까요? 1
ge-ga --o-eul-sa--ngh--e--ji-mol-ug-s--eo--. geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo.
‫האם הוא יתקשר אלי?‬ 어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요? 어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요? 1
g-u-- dol--o-ji-mo---g-s----yo. geuga dol-aolji moleugess-eoyo.
‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ 그가 저를 생각하는지 궁금해요. 그가 저를 생각하는지 궁금해요. 1
ge--- -----o-j- m-l--gess-e--o. geuga dol-aolji moleugess-eoyo.
‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ 그가 다른 사람이 있는지 궁금해요. 그가 다른 사람이 있는지 궁금해요. 1
g-u-a--o---o-ji--o----es--e-y-. geuga dol-aolji moleugess-eoyo.
‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ 그가 거짓말을 하는지 궁금해요. 그가 거짓말을 하는지 궁금해요. 1
g-u-a -eoe----eo--wah-l-i m-l-ug--s-e---. geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo.
‫האם הוא חושב עלי?‬ 어쩌면 그가 저를 생각할까요? 어쩌면 그가 저를 생각할까요? 1
geu-a -e-e-e je--h-a-a-j--m--e-g--s-e---. geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo.
‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ 어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요? 어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요? 1
g-uga-j-o-ge je-n-w--alj--------ess-e---. geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo.
‫האם הוא אומר את האמת?‬ 어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요? 어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요? 1
e---e-my-o- ge-g- --oleu---a-a----n -al-k---? eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ 그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요. 그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요. 1
e-jj-o-yeon geu-a --o-eu---a------n --lk-a--? eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ 그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요. 그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요. 1
e----o---on-ge--a --ol--l s-lang-a- hal--ay-? eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ 그가 저와 결혼할 것 같지 않아요. 그가 저와 결혼할 것 같지 않아요. 1
eoj-eomy----geu-- an d---a-lkk-y-? eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ 그가 저를 정말 좋아해요? 그가 저를 정말 좋아해요? 1
eo------e-- ----a--n-d-----l-ka--? eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ 그가 저에게 편지를 쓸까요? 그가 저에게 편지를 쓸까요? 1
eo-je-my-o- -euga -n -o--a---k-yo? eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ 그가 저와 결혼할까요? 그가 저와 결혼할까요? 1
e--jeom-eo---eu--------e -eon-wal-ul an h--kka--? eojjeomyeon geuga jeoege jeonhwaleul an halkkayo?

‫איך לומד המוח דקדוק?‬

‫אנחנו מתחילים ללמוד את שפת האם שלנו בתור תינוקות.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית לגמרי.‬ ‫אנחנו לא שמים לב לזה.‬ ‫אבל מוחנו צריך להשקיע הרבה בזמן הלמידה.‬ ‫הוא צריך לעבוד הרבה, למשל כשאנחנו לומדים דקדוק.‬ ‫הוא שומע דברים חדשים בכל יום.‬ ‫ומקבל תמיד תמריצים חדשים.‬ ‫אך מוחנו לא יכול לעבד כל תמריץ בנפרד.‬ ‫הוא צריך לפעול בצורה חסכונית.‬ ‫ולכן הוא מכוון את עבודתו לפי סדירות.‬ ‫מוחנו זוכר את הדברים שהוא שומע הרבה.‬ ‫הוא רושם לעצמו את התדירות שדבר מסוים בא בה.‬ ‫בעזרת הדוגמאות האלה הוא בונה חוקי דקדוק.‬ ‫ילדים יודעים אם משפט הוא נכון או לא.‬ ‫אבל הם לא יודעים מדוע זה כך.‬ ‫מוחנו מזהה את החוקים מבלי ללמוד אותם.‬ ‫מבוגרים לומדים שפות בצורה אחרת.‬ ‫הם מכירים כבר את המבנים של שפת האם שלהם.‬ ‫אלה בונים את הבסיס לחוקי דקדוק חדשים.‬ ‫אך בכדי ללמוד, מבוגרים צריכים שיעורים.‬ ‫כשמוחנו לומד דקדוק אז יש לו מערכת קבועה.‬ ‫את זה רואים למשל בחילוק לשמות ופעלים.‬ ‫הם נשמרים באזורים שונים במוח.‬ ‫ואזורים שונים במוח מופעלים כשהם מעובדים.‬ ‫חוקים מסובכים גם נלמדים אחרת מחוקים פשוטים.‬ ‫כשמוחנו לומד חוקים מסובכים, פועלים מספר אזורים במוח יחדיו.‬ ‫עדיין לא ברור איך המוח לומד דקדוק.‬ ‫אבל אנחנו יודעים שהוא יכול ללמוד כל דקדוק שהוא...‬