‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם אם‬   »   ko 종속절: – (는)지

‫93 [תשעים ושלוש]‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

93 [아흔셋]

93 [aheunses]

종속절: – (는)지

jongsogjeol: – (neun)ji

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ 그가 저를 사랑하는지 모르겠어요. 그가 저를 사랑하는지 모르겠어요. 1
jong-o-----:-- -ne-n-ji jongsogjeol: – (neun)ji
‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ 그가 돌아올지 모르겠어요. 그가 돌아올지 모르겠어요. 1
jo-g----e-l: - (neu-)-i jongsogjeol: – (neun)ji
‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ 그가 저에게 전화할지 모르겠어요. 그가 저에게 전화할지 모르겠어요. 1
ge--- jeo-eu--sa-a-gh--eunji -o--ug-s--eoy-. geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo.
‫האם הוא אוהב אותי?‬ 어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요? 어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요? 1
g-u----e-le-- --l-ngh--eu----mo-e--ess-eo--. geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo.
‫האם הוא יחזור?‬ 어쩌면 그가 안 돌아올까요? 어쩌면 그가 안 돌아올까요? 1
g-u-- j-o--u- -a---g-an--nj------ug-ss-eoy-. geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo.
‫האם הוא יתקשר אלי?‬ 어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요? 어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요? 1
geu---d---ao-j---ole-ge-s-e-yo. geuga dol-aolji moleugess-eoyo.
‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ 그가 저를 생각하는지 궁금해요. 그가 저를 생각하는지 궁금해요. 1
g-uga--------ji----eu---------. geuga dol-aolji moleugess-eoyo.
‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ 그가 다른 사람이 있는지 궁금해요. 그가 다른 사람이 있는지 궁금해요. 1
ge--a d-l---l-- m-leug----e---. geuga dol-aolji moleugess-eoyo.
‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ 그가 거짓말을 하는지 궁금해요. 그가 거짓말을 하는지 궁금해요. 1
g-uga j-oe-e je-nh---alji-m-l-ug-s-----o. geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo.
‫האם הוא חושב עלי?‬ 어쩌면 그가 저를 생각할까요? 어쩌면 그가 저를 생각할까요? 1
geu-a-je-e---j-onh-a---j--m-----ess-e-yo. geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo.
‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ 어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요? 어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요? 1
ge-ga---o-ge-j--nhwa-a--i m--e--e----o--. geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo.
‫האם הוא אומר את האמת?‬ 어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요? 어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요? 1
e--j---y--- -e-ga---ol-ul--a-ang-a--ha--k---? eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ 그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요. 그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요. 1
e-j-e--ye---ge-g- je-leu- sa-a-- a- ha--k-yo? eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ 그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요. 그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요. 1
e---eomye-- --u---jeo-e-l ---ang -- ---k-a--? eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ 그가 저와 결혼할 것 같지 않아요. 그가 저와 결혼할 것 같지 않아요. 1
eojj--m---- --u-a -- -ol-a-l-kay-? eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ 그가 저를 정말 좋아해요? 그가 저를 정말 좋아해요? 1
eo--e-m--on -e-g- -n ----aolk--y-? eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ 그가 저에게 편지를 쓸까요? 그가 저에게 편지를 쓸까요? 1
e---e-m---n---ug-----d----ol-kayo? eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ 그가 저와 결혼할까요? 그가 저와 결혼할까요? 1
eo--e------ --u------ege---o-hwa--ul an hal---yo? eojjeomyeon geuga jeoege jeonhwaleul an halkkayo?

‫איך לומד המוח דקדוק?‬

‫אנחנו מתחילים ללמוד את שפת האם שלנו בתור תינוקות.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית לגמרי.‬ ‫אנחנו לא שמים לב לזה.‬ ‫אבל מוחנו צריך להשקיע הרבה בזמן הלמידה.‬ ‫הוא צריך לעבוד הרבה, למשל כשאנחנו לומדים דקדוק.‬ ‫הוא שומע דברים חדשים בכל יום.‬ ‫ומקבל תמיד תמריצים חדשים.‬ ‫אך מוחנו לא יכול לעבד כל תמריץ בנפרד.‬ ‫הוא צריך לפעול בצורה חסכונית.‬ ‫ולכן הוא מכוון את עבודתו לפי סדירות.‬ ‫מוחנו זוכר את הדברים שהוא שומע הרבה.‬ ‫הוא רושם לעצמו את התדירות שדבר מסוים בא בה.‬ ‫בעזרת הדוגמאות האלה הוא בונה חוקי דקדוק.‬ ‫ילדים יודעים אם משפט הוא נכון או לא.‬ ‫אבל הם לא יודעים מדוע זה כך.‬ ‫מוחנו מזהה את החוקים מבלי ללמוד אותם.‬ ‫מבוגרים לומדים שפות בצורה אחרת.‬ ‫הם מכירים כבר את המבנים של שפת האם שלהם.‬ ‫אלה בונים את הבסיס לחוקי דקדוק חדשים.‬ ‫אך בכדי ללמוד, מבוגרים צריכים שיעורים.‬ ‫כשמוחנו לומד דקדוק אז יש לו מערכת קבועה.‬ ‫את זה רואים למשל בחילוק לשמות ופעלים.‬ ‫הם נשמרים באזורים שונים במוח.‬ ‫ואזורים שונים במוח מופעלים כשהם מעובדים.‬ ‫חוקים מסובכים גם נלמדים אחרת מחוקים פשוטים.‬ ‫כשמוחנו לומד חוקים מסובכים, פועלים מספר אזורים במוח יחדיו.‬ ‫עדיין לא ברור איך המוח לומד דקדוק.‬ ‫אבל אנחנו יודעים שהוא יכול ללמוד כל דקדוק שהוא...‬