‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם אם‬   »   sq Fjali tё nёnrenditura me nёse

‫93 [תשעים ושלוש]‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

93 [nёntёdhjetёetre]

Fjali tё nёnrenditura me nёse

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אלבנית נגן יותר
‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ Nuk e di, nёse ai mё do. Nuk e di, nёse ai mё do. 1
‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ Nuk e di, nёse ai kthehet. Nuk e di, nёse ai kthehet. 1
‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ Nuk e di, nёse mё merr nё telefon. Nuk e di, nёse mё merr nё telefon. 1
‫האם הוא אוהב אותי?‬ Nёse ai mё dashuron? Nёse ai mё dashuron? 1
‫האם הוא יחזור?‬ Nёse ai kthehet me siguri? Nёse ai kthehet me siguri? 1
‫האם הוא יתקשר אלי?‬ Nёse mё merr nё telefon? Nёse mё merr nё telefon? 1
‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ Pyes veten, nёse ai mendon pёr mua. Pyes veten, nёse ai mendon pёr mua. 1
‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ Pyes veten, nёse ai ka njё tjetёr. Pyes veten, nёse ai ka njё tjetёr. 1
‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ Pyes veten, nёse ai gёnjen. Pyes veten, nёse ai gёnjen. 1
‫האם הוא חושב עלי?‬ Nёse ai mendon pёr mua? Nёse ai mendon pёr mua? 1
‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ Nёse ai ka njё tjetёr? Nёse ai ka njё tjetёr? 1
‫האם הוא אומר את האמת?‬ Nёse ai thotё tё vёrtetёn? Nёse ai thotё tё vёrtetёn? 1
‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ Dyshoj, nёse ai mё do me tё vёrtetё. Dyshoj, nёse ai mё do me tё vёrtetё. 1
‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ Dyshoj, nёse mё shkruan. Dyshoj, nёse mё shkruan. 1
‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ Dyshoj, nëse martohet me mua. Dyshoj, nëse martohet me mua. 1
‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ Nёse me tё vёrtetё mё do? Nёse me tё vёrtetё mё do? 1
‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ Nёse me tё vёrtetё mё shkruan? Nёse me tё vёrtetё mё shkruan? 1
‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ Nёse me tё vёrtetё martohet me mua? Nёse me tё vёrtetё martohet me mua? 1

‫איך לומד המוח דקדוק?‬

‫אנחנו מתחילים ללמוד את שפת האם שלנו בתור תינוקות.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית לגמרי.‬ ‫אנחנו לא שמים לב לזה.‬ ‫אבל מוחנו צריך להשקיע הרבה בזמן הלמידה.‬ ‫הוא צריך לעבוד הרבה, למשל כשאנחנו לומדים דקדוק.‬ ‫הוא שומע דברים חדשים בכל יום.‬ ‫ומקבל תמיד תמריצים חדשים.‬ ‫אך מוחנו לא יכול לעבד כל תמריץ בנפרד.‬ ‫הוא צריך לפעול בצורה חסכונית.‬ ‫ולכן הוא מכוון את עבודתו לפי סדירות.‬ ‫מוחנו זוכר את הדברים שהוא שומע הרבה.‬ ‫הוא רושם לעצמו את התדירות שדבר מסוים בא בה.‬ ‫בעזרת הדוגמאות האלה הוא בונה חוקי דקדוק.‬ ‫ילדים יודעים אם משפט הוא נכון או לא.‬ ‫אבל הם לא יודעים מדוע זה כך.‬ ‫מוחנו מזהה את החוקים מבלי ללמוד אותם.‬ ‫מבוגרים לומדים שפות בצורה אחרת.‬ ‫הם מכירים כבר את המבנים של שפת האם שלהם.‬ ‫אלה בונים את הבסיס לחוקי דקדוק חדשים.‬ ‫אך בכדי ללמוד, מבוגרים צריכים שיעורים.‬ ‫כשמוחנו לומד דקדוק אז יש לו מערכת קבועה.‬ ‫את זה רואים למשל בחילוק לשמות ופעלים.‬ ‫הם נשמרים באזורים שונים במוח.‬ ‫ואזורים שונים במוח מופעלים כשהם מעובדים.‬ ‫חוקים מסובכים גם נלמדים אחרת מחוקים פשוטים.‬ ‫כשמוחנו לומד חוקים מסובכים, פועלים מספר אזורים במוח יחדיו.‬ ‫עדיין לא ברור איך המוח לומד דקדוק.‬ ‫אבל אנחנו יודעים שהוא יכול ללמוד כל דקדוק שהוא...‬