‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   ko 접속사 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [아흔다섯]

95 [aheundaseos]

접속사 2

jeobsogsa 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ 그녀는 언제부터 일을 안 해요? 그녀는 언제부터 일을 안 해요? 1
j---s--sa-2 jeobsogsa 2
‫מאז נישואיה?‬ 결혼한 후부터요? 결혼한 후부터요? 1
jeobs---a-2 jeobsogsa 2
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ 네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요. 네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요. 1
geun---neun--on--bu----il-----an haey-? geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ 그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요. 그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요. 1
geuny-o-eu- eo--e---e-------- an-h---o? geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ 그들은 서로 만난 후부터, 행복해요. 그들은 서로 만난 후부터, 행복해요. 1
ge-n---neu- e-nj-b--eo i--e-l-an--a-y-? geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ 그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요. 그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요. 1
gy-ol---h---h-b---oyo? gyeolhonhan hubuteoyo?
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ 그녀는 언제 전화해요? 그녀는 언제 전화해요? 1
g--o-h-nh-n--u---eo--? gyeolhonhan hubuteoyo?
‫בזמן הנסיעה?‬ 운전할 때요? 운전할 때요? 1
g-eolho---n-hubu----o? gyeolhonhan hubuteoyo?
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ 네, 운전할 때요. 네, 운전할 때요. 1
n---g-un--o---n---eolhonh-n -u-ute---eo----g-i----l-a--h--yo. ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ 그녀는 운전하면서 전화해요. 그녀는 운전하면서 전화해요. 1
ne- -e-nyeo-e-- --e-----han---b--e- deoi---- -l--ul -n h--yo. ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ 그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요. 그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요. 1
ne, -eunye--eun -y-o--onhan--ubu-e- d-oisang--l-eul--- -----. ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ 그녀는 일을 하면서 음악을 들어요. 그녀는 일을 하면서 음악을 들어요. 1
g-un-e-neu--g-e---onha- -u----o,-deo-san--i--eu---n -----. geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ 저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요. 저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요. 1
g---y--n--n-gy--lho--an-h--u-eo- d-oi-ang-il--u--an -a--o. geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ 저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요. 저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요. 1
geu-yeoneun-g-eo-ho--a---ubut-o,--eoi-a-- -l-e-l an--ae--. geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ 저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요. 저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요. 1
g--d------n----lo -a--an hub--eo- h-eng-ogh--y-. geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ 우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요. 우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요. 1
ge----l--u- s-olo----n-n--u-u---, --eng---h----. geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ 우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요. 우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요. 1
g----u----n --o-o -annan-h------- hae-g-o----yo. geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ 우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요. 우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요. 1
g--de-l-e---a--e-l----ae-g--i--hubut-o,--ec--l-e-l-ja------e--. geudeul-eun aideul-i saeng-gin hubuteo, oechul-eul jal anhaeyo.

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬