‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय २

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

९५ [पचानवे]

95 [pachaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय २

samuchchayabodhak avyay 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ वह कब से काम नहीं कर रही है? वह कब से काम नहीं कर रही है? 1
sa-u-hcha-a--dha- ---a--2 samuchchayabodhak avyay 2
‫מאז נישואיה?‬ उसकी शादी होने के बाद से? उसकी शादी होने के बाद से? 1
sam-ch----ab-d-----v--y 2 samuchchayabodhak avyay 2
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 1
vah --b se----- na-----a---ahee-hai? vah kab se kaam nahin kar rahee hai?
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 1
vah-k-- -- -a-- nahi---a----------i? vah kab se kaam nahin kar rahee hai?
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं 1
vah-k----e--a-m na----ka- -a-e- ---? vah kab se kaam nahin kar rahee hai?
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं 1
us-k-e---a-dee -o-e--e-b-a- -e? usakee shaadee hone ke baad se?
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ वह कब फोन करेगी? वह कब फोन करेगी? 1
u-a-ee sh----e h-n---e baa--se? usakee shaadee hone ke baad se?
‫בזמן הנסיעה?‬ गाड़ी चलाते समय? गाड़ी चलाते समय? 1
usake- -haa-ee--o----e-b-a- s-? usakee shaadee hone ke baad se?
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी 1
ha-n--us-k-e -----ee hon--k--ba-- -e--ah-ka-m n-hi---ar-r--e- h-i haan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है 1
ha--, -s---e---aa-ee ho----e b--d--e-v---k--m -a--- kar-ra-ee--ai haan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है 1
h---, u-a--- --aad-e--one k- -aad se-v-h ---m--ahin --r -ahee hai haan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है 1
us-ke- sh----- ho-- k-----d -- ----k--m -a--n k---ra-e----i us kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती 1
u---ee shaa-e--h-n- ke b--d-s- va- kaam -ah---k-r---hee --i us kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती 1
u- --e shaad---------e --ad se va- ka-m-n-h-----r--ahee hai us kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती 1
j----- -- ek-d--sar---o-------e-h-i------s--v- k-u---h--n jab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hain
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे 1
j-- s- -- e- do--ar--k---a---t---a-n t-- s- ve k-ush ha-n jab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hain
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे 1
j-b -e-ve-e-----s--e ko ja-n-te----- ta--se-ve -hu-h --in jab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hain
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे 1
ja- se -------a---he hu- -a-- t-b se--e -ahut------a---- --a-----in jab se unake bachche hue hain tab se ve bahut kam baahar jaate hain

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬