‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय २

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

९५ [पचानवे]

95 [pachaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय २

samuchchayabodhak avyay 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ वह कब से काम नहीं कर रही है? वह कब से काम नहीं कर रही है? 1
s-m------y-b--h-k---yay 2 samuchchayabodhak avyay 2
‫מאז נישואיה?‬ उसकी शादी होने के बाद से? उसकी शादी होने के बाद से? 1
samuc--haya--dha- a--ay 2 samuchchayabodhak avyay 2
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 1
v---k-b s--ka-m-na-i- k-r ra-e----i? vah kab se kaam nahin kar rahee hai?
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 1
v-h -ab se --a- ----n -----ahee ha-? vah kab se kaam nahin kar rahee hai?
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं 1
vah---- s--kaa--nahin--ar--a-e- -a-? vah kab se kaam nahin kar rahee hai?
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं 1
u--ke- s--a-e----ne--e---a--se? usakee shaadee hone ke baad se?
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ वह कब फोन करेगी? वह कब फोन करेगी? 1
usak-e -ha---e --ne k--ba---s-? usakee shaadee hone ke baad se?
‫בזמן הנסיעה?‬ गाड़ी चलाते समय? गाड़ी चलाते समय? 1
us-k-e-s-a-de--h-ne-k- --ad s-? usakee shaadee hone ke baad se?
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी 1
h-an, -----e-sh----e --n- ke b-ad s- --h -aa- --hin--ar---------i haan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है 1
h--n--u---e--sh--d-e hon- ke b-ad-----a- -a-- n-h-n ka- rah-e-h-i haan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है 1
haan--u-ake- s--ad-- h--- ---b--d-s- v-- --a- --hi- -a- r-he- h-i haan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है 1
us---- -h----- h----ke baa- -e--a- --am---h-n ka- ra--e h-i us kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती 1
us k-e sha-de---o-e -- -aad s- v-h----- n--i- k-r---h-- -ai us kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती 1
us -ee -haad-e---n--k- --ad--e -ah-k-am---h-n-k-- --he--hai us kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती 1
ja--s--ve ---d-o-ar---o-ja---te--ai--ta- s- ----h-s--ha-n jab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hain
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे 1
jab se--e-e---o---re ko-j-an-te---in-tab -e--e --u-- --in jab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hain
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे 1
j-- -------k --o--r-----j-an--e-hai---ab se--e kh-sh hain jab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hain
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे 1
jab -e --ak- bach-he---- -ain---- s- -- -ahu- ka---a-h-r --a-e -ain jab se unake bachche hue hain tab se ve bahut kam baahar jaate hain

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬