‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   hi गपशप ३

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

२२ [बाईस]

22 [baees]

गपशप ३

gapashap 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ क्या आप धूम्रपान करते / करती हैं? क्या आप धूम्रपान करते / करती हैं? 1
ga--s--p 3 gapashap 3
‫בעבר עישנתי.‬ जी हाँ, पहले करता था / करती थी जी हाँ, पहले करता था / करती थी 1
g---sh-p 3 gapashap 3
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ लेकिन अब धूम्रपान नहीं करता / करती हूँ लेकिन अब धूम्रपान नहीं करता / करती हूँ 1
k-a-aa--dh-o--apaa- karat- /-k--a-e- -a--? kya aap dhoomrapaan karate / karatee hain?
‫יפריע לך אם אעשן?‬ अगर मैं सिगरेट पीऊँ तो क्या आपको तकलीफ़ होगी? अगर मैं सिगरेट पीऊँ तो क्या आपको तकलीफ़ होगी? 1
ky- a-p dho---a-a-n-k--a-e---ka-ate--h-in? kya aap dhoomrapaan karate / karatee hain?
‫לא, כלל לא.‬ जी नहीं, बिल्कुल नहीं जी नहीं, बिल्कुल नहीं 1
ky----p dhoom-a---n-k--at--/--a--t-e h-i-? kya aap dhoomrapaan karate / karatee hain?
‫זה לא יפריע לי.‬ मुझे तकलीफ़ नहीं होगी मुझे तकलीफ़ नहीं होगी 1
jee-ha-n, -ahale---rat- -ha------at-e----e jee haan, pahale karata tha / karatee thee
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ क्या आप कुछ पीयेंगे? क्या आप कुछ पीयेंगे? 1
jee -a-n, pahale --rat---h-----arate- --ee jee haan, pahale karata tha / karatee thee
‫כוסית קוניאק?‬ एक कोनॅक? एक कोनॅक? 1
j-- -a--, -ah-l--k-ra-- -h--/ -a-a-ee t-ee jee haan, pahale karata tha / karatee thee
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ जी नहीं, हो सके तो एक बीअर जी नहीं, हो सके तो एक बीअर 1
le--- -- d-oo---pa-n--a--n-k-r--a /--a-at-- -oon lekin ab dhoomrapaan nahin karata / karatee hoon
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ क्या आप बहुत यात्रा करते / करती हैं? क्या आप बहुत यात्रा करते / करती हैं? 1
l--i--ab ---om-a-aan--a---------a-/ -arat-e h-on lekin ab dhoomrapaan nahin karata / karatee hoon
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ जी हाँ, अधिकतर काम के लिए जी हाँ, अधिकतर काम के लिए 1
l---n a-----om-ap-an-na--n ka-a-a --k-rat----oon lekin ab dhoomrapaan nahin karata / karatee hoon
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ लेकिन अब हम यहाँ छुट्टियों के लिए आये हैं लेकिन अब हम यहाँ छुट्टियों के लिए आये हैं 1
ag-- m-in si-aret--ee----to -------a-- ----------ogee? agar main sigaret peeoon to kya aapako takaleef hogee?
‫איזה חום!‬ कितनी गर्मी है! कितनी गर्मी है! 1
a--r---i-----ar-- -e-o-n--o-kya aap-k- ta--l----h-g-e? agar main sigaret peeoon to kya aapako takaleef hogee?
‫כן, היום באמת חם.‬ हाँ, आज बहुत गर्मी है हाँ, आज बहुत गर्मी है 1
a--r-m-in -i--r-t pee----to---- ----ko tak-l-----o---? agar main sigaret peeoon to kya aapako takaleef hogee?
‫נצא למרפסת.‬ हम छज्जे में जाएँ? हम छज्जे में जाएँ? 1
jee-n--i-,------l nahin jee nahin, bilkul nahin
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ कल यहाँ एक पार्टी है कल यहाँ एक पार्टी है 1
jee -ahi-- b--k-l nah-n jee nahin, bilkul nahin
‫תרצה / י להצטרף?‬ क्या आप भी आनेवाले / आनेवाली हैं? क्या आप भी आनेवाले / आनेवाली हैं? 1
j----a-in--bil--- n--in jee nahin, bilkul nahin
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ जी हाँ, हमें भी बुलाया गया है जी हाँ, हमें भी बुलाया गया है 1
m--h- --k---e--n--in -o-ee mujhe takaleef nahin hogee

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬