‫שיחון‬

he ‫שלילה 1‬   »   hi नकारात्मक वाक्य १

‫64 [שישים וארבע]‬

‫שלילה 1‬

‫שלילה 1‬

६४ [चौसठ]

64 [chausath]

नकारात्मक वाक्य १

nakaaraatmak vaaky 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा 1
n-kaara--m-k---ak- 1 nakaaraatmak vaaky 1
‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा 1
naka--a----k--a--- 1 nakaaraatmak vaaky 1
‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा 1
y-h-sha-- -e-e- sa---- -ein-nahi- -a-r-ha yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
‫המורה‬ शिक्षक शिक्षक 1
y-h-s-abd-m-ree sa---h-m----na--n-aa -aha yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? 1
ya- -h-bd m--e---a-a---m-----a--n ---ra-a yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ 1
y-- --aky mer-- s-ma---me-n -ah-- -a--aha yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
‫המורה‬ अध्यापिका अध्यापिका 1
y-----a-y--e--e sa--jh-m-i- -ah-n--- r--a yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? 1
yah v--ky---re- s--aj---ein--ahin-a---aha yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ 1
a-th--er----ama----e----ahi--aa raha arth meree samajh mein nahin aa raha
‫האנשים‬ लोग लोग 1
a-t--mere----m--h-me-n-na--n -a -a-a arth meree samajh mein nahin aa raha
‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? 1
ar-- m-re- -am-jh--e-- nahin--a-raha arth meree samajh mein nahin aa raha
‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ 1
shik-hak shikshak
‫החברה‬ सहेली सहेली 1
s-i-s-ak shikshak
‫יש לך חברה?‬ क्या आपकी कोई सहेली है? क्या आपकी कोई सहेली है? 1
sh-k-h-k shikshak
‫כן, יש לי חברה.‬ जी हाँ, एक सहेली है जी हाँ, एक सहेली है 1
ky- -a-------h---ko-samaj- --ka-e-/ -akatee---i-? kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
‫הבת‬ बेटी बेटी 1
kya -ap--h-k-h------sama---sak-t----s--atee---i-? kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
‫יש לך בת?‬ क्या आपकी कोई बेटी है? क्या आपकी कोई बेटी है? 1
k-- a-- s-i------k- -a--j- s--a-- / sakat-e-h---? kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
‫לא, אין לי בת.‬ जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है 1
jee --a---m--n-un-k- a---h--e ---a- s- sam--- sak--- /--a--te----on jee haan, main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon

‫עיוורים מעבדים שפה בצורה יעילה יותר‬

‫אנשים שלא רואים, שומעים יותר טוב.‬ ‫הם יכולים לנוע בחיי היום-יום בעזרת השמיעה שלהם.‬ ‫אבל עיוורים גם יכולים לעבד דיבור בצורה טובה יותר!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫חוקרים נתנו לנבדקים להקשיב לטקסטים.‬ ‫שבהם הם העלו את מהירות הדיבור.‬ ‫ולמרות זאת יכלו המשתתפים העיוורים להבין את הטקסטים.‬ ‫מצד שני, הנבדקים שיוכלים לראות בקושי הבינו כלום.‬ ‫מהירות הדיבור הייתה מהירה מדי בשבילם.‬ ‫ניסוי נוסף הגיע לתוצאה דומה.‬ ‫נבדקים עם חוש ראייה ועיוורים שמעו משפטים שונים.‬ ‫חלק מהמשפטים שונו.‬ ‫המילה האחרונה הוחלפה על ידי מילה שאין לה משמעות.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לאמוד את המשפטים.‬ ‫הם היו צריכים להחליט אם המשפטים היו הגיוניים או לא.‬ ‫בזמן שהנבדקים עשו את המשימה, פעילות מוחם נבדקה.‬ ‫החוקרים מדדו תדרי מוח מסוימים.‬ ‫כך הם יכלו לזהות את מהירות החישוב של המוח במשימה.‬ ‫אצל משתתפים עיוורים הופיע סימן מסוים מוקדם מאוד.‬ ‫הסימן הזה מראה שהמשפט כבר נותח.‬ ‫הסימן הזה הופע מאוחר יותר אצל המשתתפים שיכלו לראות.‬ ‫אנו עדיין לא יודעים למה עיוורים מעבדים שפה במהירות גדולה יותר.‬ ‫אך יש למדענים תיאוריה.‬ ‫הם מאמינים שמוחם משתמש בצורה אינטנסיבית באזור מוח מסוים.‬ ‫זה האזור שאנשים שיכולים לראות משתמשים בו בכדי לעבד אותות חזותיים.‬ ‫אזור זה לא משומש לראייה אצל אנשים עיוורים.‬ ‫אז הוא ‘פנוי’ לביצוע מטלות אחרות.‬ ‫לכן יש לעיוורים יכולות גדולות יותר לעיבוד שפה...‬