‫שיחון‬

he ‫שלילה 1‬   »   hi नकारात्मक वाक्य १

‫64 [שישים וארבע]‬

‫שלילה 1‬

‫שלילה 1‬

६४ [चौसठ]

64 [chausath]

नकारात्मक वाक्य १

nakaaraatmak vaaky 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा 1
nakaa-aatma- -a-ky 1 nakaaraatmak vaaky 1
‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा 1
na----a-------a--y 1 nakaaraatmak vaaky 1
‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा 1
y-h s--bd-m---e---m-jh me-n--ah-- -a ---a yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
‫המורה‬ शिक्षक शिक्षक 1
y-h-s---d---ree-sa---- me------i------a-a yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? 1
yah--h-b- -e--e--a--jh -ein-nahin -a raha yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ 1
yah----ky -er-- ---a------n-n---n -- r-ha yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
‫המורה‬ अध्यापिका अध्यापिका 1
yah--aak- m-re- -ama---mein n-h-- a- raha yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? 1
yah-v-a-y-mer-e-sa------e-- -a-in aa--a-a yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ 1
a--h me-e- s-m-jh -ein nah----a--aha arth meree samajh mein nahin aa raha
‫האנשים‬ लोग लोग 1
ar-- mer---sa-----me-n --hi---- r--a arth meree samajh mein nahin aa raha
‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? 1
a-th----ee s--a-h-m-in -a--n aa -a-a arth meree samajh mein nahin aa raha
‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ 1
sh-----k shikshak
‫החברה‬ सहेली सहेली 1
sh-ks-ak shikshak
‫יש לך חברה?‬ क्या आपकी कोई सहेली है? क्या आपकी कोई सहेली है? 1
s-iks-ak shikshak
‫כן, יש לי חברה.‬ जी हाँ, एक सहेली है जी हाँ, एक सहेली है 1
k-- aap-----s-a--k--s---jh--aka-- /---kate- ha-n? kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
‫הבת‬ बेटी बेटी 1
k-a aa- -hi-shak -o ---ajh-saka-e /-s--ate- ha-n? kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
‫יש לך בת?‬ क्या आपकी कोई बेटी है? क्या आपकी कोई बेटी है? 1
k-a --p ---k-ha- ko -a--jh s----e ---ak-tee --i-? kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
‫לא, אין לי בת.‬ जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है 1
j-e h------a-n -nako-ac-ch--e--a-a---e-sa---h-sak--a-/--a--t-- hoon jee haan, main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon

‫עיוורים מעבדים שפה בצורה יעילה יותר‬

‫אנשים שלא רואים, שומעים יותר טוב.‬ ‫הם יכולים לנוע בחיי היום-יום בעזרת השמיעה שלהם.‬ ‫אבל עיוורים גם יכולים לעבד דיבור בצורה טובה יותר!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫חוקרים נתנו לנבדקים להקשיב לטקסטים.‬ ‫שבהם הם העלו את מהירות הדיבור.‬ ‫ולמרות זאת יכלו המשתתפים העיוורים להבין את הטקסטים.‬ ‫מצד שני, הנבדקים שיוכלים לראות בקושי הבינו כלום.‬ ‫מהירות הדיבור הייתה מהירה מדי בשבילם.‬ ‫ניסוי נוסף הגיע לתוצאה דומה.‬ ‫נבדקים עם חוש ראייה ועיוורים שמעו משפטים שונים.‬ ‫חלק מהמשפטים שונו.‬ ‫המילה האחרונה הוחלפה על ידי מילה שאין לה משמעות.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לאמוד את המשפטים.‬ ‫הם היו צריכים להחליט אם המשפטים היו הגיוניים או לא.‬ ‫בזמן שהנבדקים עשו את המשימה, פעילות מוחם נבדקה.‬ ‫החוקרים מדדו תדרי מוח מסוימים.‬ ‫כך הם יכלו לזהות את מהירות החישוב של המוח במשימה.‬ ‫אצל משתתפים עיוורים הופיע סימן מסוים מוקדם מאוד.‬ ‫הסימן הזה מראה שהמשפט כבר נותח.‬ ‫הסימן הזה הופע מאוחר יותר אצל המשתתפים שיכלו לראות.‬ ‫אנו עדיין לא יודעים למה עיוורים מעבדים שפה במהירות גדולה יותר.‬ ‫אך יש למדענים תיאוריה.‬ ‫הם מאמינים שמוחם משתמש בצורה אינטנסיבית באזור מוח מסוים.‬ ‫זה האזור שאנשים שיכולים לראות משתמשים בו בכדי לעבד אותות חזותיים.‬ ‫אזור זה לא משומש לראייה אצל אנשים עיוורים.‬ ‫אז הוא ‘פנוי’ לביצוע מטלות אחרות.‬ ‫לכן יש לעיוורים יכולות גדולות יותר לעיבוד שפה...‬