‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   ja スモール・トーク3

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

22 [二十二]

22 [Nijūni]

スモール・トーク3

sumōru tōku 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ タバコを 吸います か ? タバコを 吸います か ? 1
sum-r--tō-u 3 sumōru tōku 3
‫בעבר עישנתי.‬ 昔は 吸って いました 。 昔は 吸って いました 。 1
s----u-tōku 3 sumōru tōku 3
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ でも 今は もう 吸って いません 。 でも 今は もう 吸って いません 。 1
t----- o ---ma-- --? tabako o suimasu ka?
‫יפריע לך אם אעשן?‬ タバコを 吸っても かまいません か ? タバコを 吸っても かまいません か ? 1
tabako-o --im-su --? tabako o suimasu ka?
‫לא, כלל לא.‬ ぜんぜん かまいません よ 。 ぜんぜん かまいません よ 。 1
ta-a-- o--u-m-su -a? tabako o suimasu ka?
‫זה לא יפריע לי.‬ 私は 気になりません 。 私は 気になりません 。 1
m-k--hi-wa --t-e-i----i-a. mukashi wa sutte imashita.
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ 何か お飲みに なります か ? 何か お飲みに なります か ? 1
muk-sh---- -u-t- -m-shi-a. mukashi wa sutte imashita.
‫כוסית קוניאק?‬ ブランデーは いかが ですか ? ブランデーは いかが ですか ? 1
m-k-s-- w- -ut-e -m-sh-ta. mukashi wa sutte imashita.
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ いえ 、 ビールが いいです 。 いえ 、 ビールが いいです 。 1
d-mo--ma -a mō-su-te im-s-n. demo ima wa mō sutte imasen.
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ よく 旅行を します か ? よく 旅行を します か ? 1
de-o--ma--a-mō---tte---as-n. demo ima wa mō sutte imasen.
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ はい 、 たいていは 出張 です 。 はい 、 たいていは 出張 です 。 1
de-o-i-- ---m---u-----mas--. demo ima wa mō sutte imasen.
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ でも ここへは 休暇で 来て います 。 でも ここへは 休暇で 来て います 。 1
ta--ko-o--utte m- -ama-m--e--ka? tabako o sutte mo kamaimasen ka?
‫איזה חום!‬ なんていう 暑さ でしょう ! なんていう 暑さ でしょう ! 1
t-bako o s------o-kama---sen --? tabako o sutte mo kamaimasen ka?
‫כן, היום באמת חם.‬ ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 1
tab-k- o-s--te -o-ka-a-m------a? tabako o sutte mo kamaimasen ka?
‫נצא למרפסת.‬ バルコニーへ 行きましょう 。 バルコニーへ 行きましょう 。 1
z-nze- -am-i--sen yo. zenzen kamaimasen yo.
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ 明日 、 ここで パーティーが あります 。 明日 、 ここで パーティーが あります 。 1
z-nz-n -a-ai----n -o. zenzen kamaimasen yo.
‫תרצה / י להצטרף?‬ あなたも 来ますか ? あなたも 来ますか ? 1
z-n-e--kam-i--se----. zenzen kamaimasen yo.
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ ええ 、 私達も 招待 されて います 。 ええ 、 私達も 招待 されて います 。 1
wat-s-i-----i ni -a-ima-e-. watashi wa ki ni narimasen.

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬