‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   kn ಸಹಾಯಕ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳ ಭೂತಕಾಲ ೨

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

೮೮ [ಎಂಬತ್ತೆಂಟು]

88 [Embatteṇṭu]

ಸಹಾಯಕ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳ ಭೂತಕಾಲ ೨

sahāyaka kriyāpadagaḷa bhūtakāla 2.

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ ನನ್ನ ಮಗ ಬೊಂಬೆಯ ಜೊತೆ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಮಗ ಬೊಂಬೆಯ ಜೊತೆ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. 1
s-hā--k--k-i-āpa-a-a-a b-ū----l- 2. sahāyaka kriyāpadagaḷa bhūtakāla 2.
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ ನನ್ನ ಮಗಳು ಕಾಲ್ಚೆಂಡು ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಮಗಳು ಕಾಲ್ಚೆಂಡು ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. 1
s----a-a-----ā-adag-ḷa--h--akā-a-2. sahāyaka kriyāpadagaḷa bhūtakāla 2.
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ನನ್ನ ಜೊತೆ ಚದುರಂಗ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ನನ್ನ ಜೊತೆ ಚದುರಂಗ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. 1
N--na----a--ombeya -o-e -ḍ----i---paḍali--a. Nanna maga bombeya jote āḍalu iṣṭapaḍalilla.
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳು ವಾಯುವಿಹಾರಕ್ಕೆ ಬರಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳು ವಾಯುವಿಹಾರಕ್ಕೆ ಬರಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. 1
Nann- ma-a--o----a -ot--ā-----iṣṭa-a--li-la. Nanna maga bombeya jote āḍalu iṣṭapaḍalilla.
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ ಅವರು ಕೋಣೆಯನ್ನು ಓರಣವಾಗಿ ಇಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ಅವರು ಕೋಣೆಯನ್ನು ಓರಣವಾಗಿ ಇಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. 1
N---a---g----mb-ya --te-āḍ-lu iṣṭap-ḍal----. Nanna maga bombeya jote āḍalu iṣṭapaḍalilla.
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ ಅವರು ಮಲಗಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ಅವರು ಮಲಗಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. 1
N-----m-gaḷ---ālc---- ā---u iṣ--paḍa--l--. Nanna magaḷu kālceṇḍu āḍalu iṣṭapaḍalilla.
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ ಅವನು ಐಸ್ ಕ್ರೀಂಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು. ಅವನು ಐಸ್ ಕ್ರೀಂಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು. 1
Na--- m----u-k---e-ḍ--ā-a-- -ṣṭa-a---illa. Nanna magaḷu kālceṇḍu āḍalu iṣṭapaḍalilla.
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ ಅವನು ಚಾಕೋಲೇಟ್ಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು. ಅವನು ಚಾಕೋಲೇಟ್ಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು. 1
N-nn- -a-aḷ- k--ceṇḍu-āḍa-- --ṭ-p-ḍ--illa. Nanna magaḷu kālceṇḍu āḍalu iṣṭapaḍalilla.
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ ಅವನು ಸಕ್ಕರೆ ಮಿಠಾಯಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು. ಅವನು ಸಕ್ಕರೆ ಮಿಠಾಯಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು. 1
N-n-a h-ṇ---i-na----j----c--ura--a-āḍa-- -----a-------. Nanna heṇḍati nanna jote caduraṅga āḍalu iṣṭapaḍalilla.
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಆಶಿಸಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಆಶಿಸಬಹುದಾಗಿತ್ತು. 1
N-nna h-ṇḍati-nann- jote--adu----a ā-------ṭap--a-i---. Nanna heṇḍati nanna jote caduraṅga āḍalu iṣṭapaḍalilla.
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ ನಾನು ಒಂದು ಉಡುಗೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ನಾನು ಒಂದು ಉಡುಗೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು. 1
Nann--h-ṇḍ-ti----n--j--- -ad-r--g- ā--l----ṭa--ḍ-l--la. Nanna heṇḍati nanna jote caduraṅga āḍalu iṣṭapaḍalilla.
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ ನಾನು ಒಂದು ಚಾಕಲೇಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ನಾನು ಒಂದು ಚಾಕಲೇಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು. 1
Na-n--makka-u--āy---hā--kk---ar--- i---pa-al---a. Nanna makkaḷu vāyuvihārakke baralu iṣṭapaḍalilla.
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ ನೀನು ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ? ನೀನು ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ? 1
N---- mak--ḷ- -ā-uv------k- --r-l---ṣ--p--a-il-a. Nanna makkaḷu vāyuvihārakke baralu iṣṭapaḍalilla.
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ ನೀನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಬೀರ್ ಕುಡಿಯಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ? ನೀನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಬೀರ್ ಕುಡಿಯಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ? 1
Nan-a m-k--ḷu vāy-vi----kke ba-a-u--ṣ---a---i---. Nanna makkaḷu vāyuvihārakke baralu iṣṭapaḍalilla.
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ ನೀನು ನಾಯಿಯನ್ನು ವಸತಿಗೃಹದೊಳಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ? ನೀನು ನಾಯಿಯನ್ನು ವಸತಿಗೃಹದೊಳಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ? 1
A---u kōṇ----n--ō---a-ā----ḍ-lu -ṣ--paḍa--l--. Avaru kōṇeyannu ōraṇavāgi iḍalu iṣṭapaḍalilla.
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ ರಜಾದಿವಸಗಳಲ್ಲಿ ಮಕ್ಕಳು ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ಹೊರಗೆ ಇರಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ರಜಾದಿವಸಗಳಲ್ಲಿ ಮಕ್ಕಳು ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ಹೊರಗೆ ಇರಬಹುದಾಗಿತ್ತು. 1
A-ar--k--eyannu -r-ṇ-vāg- i-alu ---a-aḍ-li--a. Avaru kōṇeyannu ōraṇavāgi iḍalu iṣṭapaḍalilla.
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ ಅವರು ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ತುಂಬ ಸಮಯ ಆಡಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ಅವರು ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ತುಂಬ ಸಮಯ ಆಡಬಹುದಾಗಿತ್ತು. 1
Av-ru--ōṇe--n---ōr------i-iḍ-l- ----pa--l--l-. Avaru kōṇeyannu ōraṇavāgi iḍalu iṣṭapaḍalilla.
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ ಅವರು ತುಂಬ ಸಮಯ ಎದ್ದಿರಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ಅವರು ತುಂಬ ಸಮಯ ಎದ್ದಿರಬಹುದಾಗಿತ್ತು. 1
A--ru -a-a---u-i-ṭ--a----ll-. Avaru malagalu iṣṭapaḍalilla.

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬