‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 1‬   »   kn ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ೧

‫62 [שישים ושתיים]‬

‫לשאול שאלות 1‬

‫לשאול שאלות 1‬

೬೨ [ಅರವತ್ತೆರಡು]

62 [aravatteraḍu]

ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ೧

praśnegaḷannu kēḷuvudu. 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫ללמוד‬ ಕಲಿಯುವುದು. ಕಲಿಯುವುದು. 1
p----eg--a-nu--ēḷuv--u- 1 praśnegaḷannu kēḷuvudu. 1
‫התלמידים לומדים הרבה?‬ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತುಂಬಾ ಕಲಿಯುವರೆ? ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತುಂಬಾ ಕಲಿಯುವರೆ? 1
pr-----a----u k--uvu-u.-1 praśnegaḷannu kēḷuvudu. 1
‫לא, הם לומדים מעט.‬ ಇಲ್ಲ, ಅವರು ಕಡಿಮೆ ಕಲಿಯುತ್ತಾರೆ. ಇಲ್ಲ, ಅವರು ಕಡಿಮೆ ಕಲಿಯುತ್ತಾರೆ. 1
Kaliy--u-u. Kaliyuvudu.
‫לשאול‬ ಪ್ರಶ್ನಿಸುವುದು ಪ್ರಶ್ನಿಸುವುದು 1
K--i--v-du. Kaliyuvudu.
‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ ನೀವು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ? 1
K----u-udu. Kaliyuvudu.
‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. 1
V-dyā-----aḷ- --m-- -a--y--a-e? Vidyārthigaḷu tumbā kaliyuvare?
‫לענות‬ ಉತ್ತರಿಸುವುದು. ಉತ್ತರಿಸುವುದು. 1
V-d------gaḷu ---bā-k-li-uva-e? Vidyārthigaḷu tumbā kaliyuvare?
‫תענה / י בבקשה.‬ ದಯವಿಟ್ಟು ಉತ್ತರ ನೀಡಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ಉತ್ತರ ನೀಡಿ. 1
Vid--r-hi---- tum-- k----u--re? Vidyārthigaḷu tumbā kaliyuvare?
‫אני עונה.‬ ನಾನು ಉತ್ತರಿಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಉತ್ತರಿಸುತ್ತೇನೆ. 1
Il--- av--u ---ime --l-y-tt-re. Illa, avaru kaḍime kaliyuttāre.
‫לעבוד‬ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು 1
Il--,-a-a---ka-i-- ------ttā-e. Illa, avaru kaḍime kaliyuttāre.
‫הוא עובד כעת?‬ ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನಾ? ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನಾ? 1
Il----a-ar- ka-i-- --liyu-tā-e. Illa, avaru kaḍime kaliyuttāre.
‫כן, הוא עובד.‬ ಹೌದು, ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಹೌದು, ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 1
Praś----v--u Praśnisuvudu
‫לבוא‬ ಬರುವುದು. ಬರುವುದು. 1
P--ś-i-uvu-u Praśnisuvudu
‫את / ה בא / ה?‬ ನೀವು ಬರುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಬರುತ್ತೀರಾ? 1
Pr--n-s--udu Praśnisuvudu
‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ ಹೌದು, ನಾವು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೇವೆ. ಹೌದು, ನಾವು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೇವೆ. 1
nīvu-heccāgi-a--yāp----ig- pr--n--aḷa--u--ē-ut-ī-ā? nīvu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuttīrā?
‫לגור‬ ವಾಸಿಸುವುದು. ವಾಸಿಸುವುದು. 1
n-vu-h-cc--i-ad-----k--i-e --aś-------nu kē---tī-ā? nīvu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuttīrā?
‫את / ה גר / ה בברלין?‬ ನೀವು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? ನೀವು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 1
nī-----ccā---a-hy-p-k-ri---pra-ne-a---nu k--uttīr-? nīvu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuttīrā?
‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ ಹೌದು, ನಾನು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಹೌದು, ನಾನು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1
Il--- n--- --c--g- a--yāp-kari---pra-n-gaḷ---u---ḷ-v--illa. Illa, nānu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuvudilla.

‫מי שרוצה לדבר צריך לכתוב!‬

‫לא תמיד קל ללמוד שפות זרות.‬ ‫לעתים קרובות, החלק הקשה ביותר לתלמידי שפה בהתחלה הוא הדיבור.‬ ‫הרבה מהם לא מעיזים להגיד משפטים בשפה החדשה.‬ ‫הם מפחדים יותר מדי מלעשות טעויות.‬ ‫הכתיבה יכולה להוות פתרון בשביל תלמידים כאלה.‬ ‫כי מי שרוצה לדבר בצורה טובה, צריך גם לכתוב כמה שאפשר!‬ ‫הכתיבה עוזרת לנו להתרגל לשפה החדשה.‬ ‫יש לזה הרבה סיבות.‬ ‫הכתיבה שונה מהדיבור.‬ ‫זה תהליך מסובך יותר.‬ ‫כשאנחנו כותבים אז אנחנו חושבים לזמן ארוך יותר, בכדי להחליט באלו מילים נשתמש.‬ ‫וכך מתעסק מוחנו בצורה אינטנסיבית יותר עם השפה החדשה.‬ ‫אנחנו גם רגועים בהרבה כשאנחנו כותבים.‬ ‫אין שם אף אחד שמחכה לתשובה.‬ ‫כך אנחנו מאבדים לאט לאט את הפחד מהשפה הזרה.‬ ‫הכתיבה גם מעודדת יצירתיות.‬ ‫אנחנו מרגישים חופשיים יותר ומשחקים יותר עם השפה החדשה.‬ ‫בכתיבה יש לנו יותר זמן מכשאנחנו מדברים.‬ ‫וזה עוזר לזיכרון שלנו!‬ ‫אך היתרון הגדול ביותר לכתיבה היא צורתה המרוחקת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו יכולים להסתכל על מה שכתבנו.‬ ‫אנחנו רואים הכל ברור מול העיניים.‬ ‫ואנחנו יכולים לתקן את השגיאות שלנו ותוך כדי זה גם ללמוד.‬ ‫לא חשוב מה כותבים בשפה חדשה.‬ ‫הדבר החשוב היחיד הוא שצריך לנסח משפטים כל הזמן.‬ ‫מי שרוצה להתאמן יכול למצוא חבר לעט ממדינה זרה.‬ ‫ואחר כך לפגוש אותו פנים אל פנים מתישהו.‬ ‫הוא יראה: עכשיו נהיה קל לדבר!‬