‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   be У гасцініцы – скаргі

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [дваццаць восем]

28 [dvatstsats’ vosem]

У гасцініцы – скаргі

U gastsіnіtsy – skargі

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ Душ не працуе. Душ не працуе. 1
U-g-st---іts- - -ka-gі U gastsіnіtsy – skargі
‫אין מים חמים.‬ Няма гарачай вады. Няма гарачай вады. 1
U--a-t--n-ts--- s-a--і U gastsіnіtsy – skargі
‫אפשר לתקן?‬ Вы можаце гэта адрамантаваць? Вы можаце гэта адрамантаваць? 1
Du-h-ne p--t-ue. Dush ne pratsue.
‫אין טלפון בחדר.‬ У нумары няма тэлефона. У нумары няма тэлефона. 1
D--- -e pr-t--e. Dush ne pratsue.
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ У нумары няма тэлевізара. У нумары няма тэлевізара. 1
D--h----pr-t-u-. Dush ne pratsue.
‫בחדר אין מרפסת.‬ У нумары няма балкона. У нумары няма балкона. 1
Ny-m- -ar-chay-v--y. Nyama garachay vady.
‫החדר רועש מדי.‬ У нумары надта шумна. У нумары надта шумна. 1
N--m---ar-cha- --dy. Nyama garachay vady.
‫החדר קטן מדי.‬ Нумар замалы. Нумар замалы. 1
N--ma--a--ch-y--ad-. Nyama garachay vady.
‫החדר חשוך מדי.‬ Нумар надта цёмны. Нумар надта цёмны. 1
Vy--ozh-ts---eta-adrama---v---’? Vy mozhatse geta adramantavats’?
‫ההסקה לא עובדת.‬ Ацяпленне не працуе. Ацяпленне не працуе. 1
V--m--h---e g-t----ram-n------’? Vy mozhatse geta adramantavats’?
‫המזגן לא פועל.‬ Кандыцыянер не працуе. Кандыцыянер не працуе. 1
V----z--t-- ge-a a-ram-n--v-ts’? Vy mozhatse geta adramantavats’?
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ Тэлевізар няспраўны. Тэлевізар няспраўны. 1
U num-r- -y-ma t--ef---. U numary nyama telefona.
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ Гэта мне не падабаецца. Гэта мне не падабаецца. 1
U -u---y-ny--a-t--e--n-. U numary nyama telefona.
‫זה יקר מדי.‬ Гэта задорага для мяне. Гэта задорага для мяне. 1
U ---ar- nyam- t---fon-. U numary nyama telefona.
‫יש לך משהו זול יותר?‬ Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? 1
U-n--ar- nya-a t-l---z-r-. U numary nyama televіzara.
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? 1
U-----ry---ama -el-v-z---. U numary nyama televіzara.
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? 1
U----a-y -yam- ---evі----. U numary nyama televіzara.
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? 1
U -----y--y--- ba--ona. U numary nyama balkona.

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬