‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   be У гасцініцы – скаргі

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [дваццаць восем]

28 [dvatstsats’ vosem]

У гасцініцы – скаргі

U gastsіnіtsy – skargі

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ Душ не працуе. Душ не працуе. 1
U ------nіtsy----k-r-і U gastsіnіtsy – skargі
‫אין מים חמים.‬ Няма гарачай вады. Няма гарачай вады. 1
U ---t-і-іt---–-s--rgі U gastsіnіtsy – skargі
‫אפשר לתקן?‬ Вы можаце гэта адрамантаваць? Вы можаце гэта адрамантаваць? 1
D--- n- p--t--e. Dush ne pratsue.
‫אין טלפון בחדר.‬ У нумары няма тэлефона. У нумары няма тэлефона. 1
Du-h -e -----ue. Dush ne pratsue.
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ У нумары няма тэлевізара. У нумары няма тэлевізара. 1
Du-h--e p-a--ue. Dush ne pratsue.
‫בחדר אין מרפסת.‬ У нумары няма балкона. У нумары няма балкона. 1
Nyam---ara-----va-y. Nyama garachay vady.
‫החדר רועש מדי.‬ У нумары надта шумна. У нумары надта шумна. 1
N-a-- -ar-c--- -ady. Nyama garachay vady.
‫החדר קטן מדי.‬ Нумар замалы. Нумар замалы. 1
Ny-m- --r-c-ay v-d-. Nyama garachay vady.
‫החדר חשוך מדי.‬ Нумар надта цёмны. Нумар надта цёмны. 1
V- m--h---- --ta a-r-ma-t---t--? Vy mozhatse geta adramantavats’?
‫ההסקה לא עובדת.‬ Ацяпленне не працуе. Ацяпленне не працуе. 1
Vy -oz--t-- g-t- -d-a---t-v-t-’? Vy mozhatse geta adramantavats’?
‫המזגן לא פועל.‬ Кандыцыянер не працуе. Кандыцыянер не працуе. 1
V--moz--ts----ta--d--mant-v---’? Vy mozhatse geta adramantavats’?
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ Тэлевізар няспраўны. Тэлевізар няспраўны. 1
U-numar--ny-m----lef-n-. U numary nyama telefona.
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ Гэта мне не падабаецца. Гэта мне не падабаецца. 1
U n-mar- -yam----l--o--. U numary nyama telefona.
‫זה יקר מדי.‬ Гэта задорага для мяне. Гэта задорага для мяне. 1
U-n---------ma --le--na. U numary nyama telefona.
‫יש לך משהו זול יותר?‬ Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? 1
U n-m--y -yam---e-e--za--. U numary nyama televіzara.
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? 1
U-numa-y ---m- t--ev-zara. U numary nyama televіzara.
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? 1
U nu---y n-am--tel--і-ara. U numary nyama televіzara.
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? 1
U-nu-a-y n-ama--alk---. U numary nyama balkona.

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬