‫שיחון‬

he ‫בדרכים‬   »   be У дарозе

‫37 [שלושים ושבע]‬

‫בדרכים‬

‫בדרכים‬

37 [трыццаць сем]

37 [trytstsats’ sem]

У дарозе

U daroze

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫הוא רוכב על אופנוע.‬ Ён едзе на матацыкле. Ён едзе на матацыкле. 1
U-d-r-ze U daroze
‫הוא רוכב על אופניים.‬ Ён едзе на веласіпедзе. Ён едзе на веласіпедзе. 1
U--ar-ze U daroze
‫הוא הולך ברגל.‬ Ён ідзе пехатой. Ён ідзе пехатой. 1
En -e--e n----t-t---l-. En yedze na matatsykle.
‫הוא מפליג באוניה.‬ Ён плыве на караблі. Ён плыве на караблі. 1
En-ye--e n---ata-syk-e. En yedze na matatsykle.
‫הוא שט בסירה.‬ Ён плыве на лодцы. Ён плыве на лодцы. 1
E--y--z- na-m--a-sy-l-. En yedze na matatsykle.
‫הוא שוחה.‬ Ён плыве. Ён плыве. 1
E- y--z- n----las--ed-e. En yedze na velasіpedze.
‫מסוכן כאן?‬ Тут небяспечна? Тут небяспечна? 1
E------e--a-v----іpedze. En yedze na velasіpedze.
‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? 1
E- ye-z-----v-l-sіp-dze. En yedze na velasіpedze.
‫מסוכן לטייל בלילה?‬ Ці небяспечна гуляць ўначы? Ці небяспечна гуляць ўначы? 1
E- і--e -e------. En іdze pekhatoy.
‫טעינו בדרך.‬ Мы заехалі не туды. Мы заехалі не туды. 1
E---d-- p---atoy. En іdze pekhatoy.
‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ Мы на няправільным шляху. Мы на няправільным шляху. 1
En-іd-- -----t--. En іdze pekhatoy.
‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ Нам трэба паварочваць назад. Нам трэба паварочваць назад. 1
En p-y----a --r-blі. En plyve na karablі.
‫איפה אפשר לחנות?‬ Дзе тут можна прыпаркавацца? Дзе тут можна прыпаркавацца? 1
En-ply-e na---rab--. En plyve na karablі.
‫יש כאן חנייה?‬ Ці ёсць тут стаянка? Ці ёсць тут стаянка? 1
E--pl--e-na ---a-l-. En plyve na karablі.
‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ На колькі часу тут можна прыпаркавацца? На колькі часу тут можна прыпаркавацца? 1
E- -ly-- ---lod-sy. En plyve na lodtsy.
‫את / ה גולש / ת סקי?‬ Вы катаецеся на лыжах? Вы катаецеся на лыжах? 1
En--lyve -- -od--y. En plyve na lodtsy.
‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? 1
En-pl-v---- ---ts-. En plyve na lodtsy.
‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ Ці можна тут узяць лыжы напракат? Ці можна тут узяць лыжы напракат? 1
En-pl-v-. En plyve.

‫לדבר עם עצמך‬

‫זה בדרך כלל מוזר לראות מישהו שמדבר עם עצמו.‬ ‫וכמעט כל האנשים מנהלים עם עצמם שיחות באופן קבוע.‬ ‫פסיכולוגים מעריכים שיותר מ-95 אחוז מהמבוגרים עושים כך.‬ ‫ילדים מדברים עם עצמם כמעט תמיד בזמן שהם משחקים.‬ ‫אז לנהל שיחה עם עצמך זה נורמלי לגמרי.‬ ‫זה פשוט נחשב לסוג מיוחד של תקשורת.‬ ‫לדבר עם עצמך נותן לפעמים הרבה יתרונות!‬ ‫כי אנחנו מארגנים את מחשבותינו דרך הדיבור.‬ ‫שיחות עם עצמנו הן הרגעים בהם יוצא הקול הפנימי שלנו.‬ ‫אפשר לומר שזו חשיבה בקול רם.‬ ‫אנשים מפוזרים מדברים לעצמם בתדירות גבוהה יותר מאנשים אחרים.‬ ‫אצל האנשים הללו ישנו אזור במוח שהוא פחות פעיל.‬ ‫לכן הם פחות מאורגנים.‬ ‫הם עוזרים לעצמם להיות יותר מאורגנים על ידי דיבור עצמי.‬ ‫דיבור עצמי יכול גם לעזור לנו בקבלת החלטות.‬ ‫זו גם שיטה טובה לפרק לחצים.‬ ‫דיבור עצמי מעודד את הריכוז ועושה אותנו ליותר יעילים.‬ ‫לוקח יותר זמן לבטא משהו בקול מאשר לחשוב עליו.‬ ‫בזמן הדיבור אנחנו מודעים יותר למחשבותינו.‬ ‫נוכל לפתור בחינות קשות בצורה טובה יותר, אם נדבר אל עצמנו תוך כדי.‬ ‫ניסויים שונים הוכיחו זאת.‬ ‫נוכל לתת לעצמנו יותר אומץ על ידי דיבור עצמי.‬ ‫הרבה ספורטאים מדברים עם עצמם בכדי לתת לעצמם מוטיבציה.‬ ‫לצערנו, אנחנו מדברים עם עצמנו בדרך כלל בזמן סיטואציות שליליות.‬ ‫לכן עלינו תמיד לנסות לנסח את הכל בצורה חיובית.‬ ‫ועלינו לחזור לעיתים קרובות על מה שאנחנו רוצים.‬ ‫כך נוכל להשפיע בצורה חיובית על ההישגים שלנו בעזרת דיבור.‬ ‫אבל זה יעבוד רק אם נישאר מציאותיים!‬