‫שיחון‬

he ‫בדרכים‬   »   uk В дорозі

‫37 [שלושים ושבע]‬

‫בדרכים‬

‫בדרכים‬

37 [тридцять сім]

37 [trydtsyatʹ sim]

В дорозі

V dorozi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫הוא רוכב על אופנוע.‬ Він їде на мотоциклі. Він їде на мотоциклі. 1
V---ro-i V dorozi
‫הוא רוכב על אופניים.‬ Він їде на велосипеді. Він їде на велосипеді. 1
V --r-zi V dorozi
‫הוא הולך ברגל.‬ Він йде пішки. Він йде пішки. 1
V-- ïd---- m---t-ykli. Vin ïde na mototsykli.
‫הוא מפליג באוניה.‬ Він пливе на кораблі. Він пливе на кораблі. 1
V-n--̈-- -a -----sykl-. Vin ïde na mototsykli.
‫הוא שט בסירה.‬ Він пливе на човні. Він пливе на човні. 1
Vin-ïd- n- -ot---yk-i. Vin ïde na mototsykli.
‫הוא שוחה.‬ Він пливе. Він пливе. 1
Vi--i-d--na -e-o---e-i. Vin ïde na velosypedi.
‫מסוכן כאן?‬ Чи тут небезпечно? Чи тут небезпечно? 1
Vin ---- ----e-osy----. Vin ïde na velosypedi.
‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ Чи небезпечно самому / самій подорожувати? Чи небезпечно самому / самій подорожувати? 1
Vi---̈---na-v--os-p-d-. Vin ïde na velosypedi.
‫מסוכן לטייל בלילה?‬ Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? 1
V-n ---e-p-----. Vin y̆de pishky.
‫טעינו בדרך.‬ Ми заблукали. Ми заблукали. 1
Vi---̆d--------. Vin y̆de pishky.
‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ Ми на неправильному шляху. Ми на неправильному шляху. 1
V-n y̆---p---ky. Vin y̆de pishky.
‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ Ми повинні повернутися. Ми повинні повернутися. 1
V-n-plyve ---------i. Vin plyve na korabli.
‫איפה אפשר לחנות?‬ Де можна тут припаркуватися? Де можна тут припаркуватися? 1
Vin-------na k--a-l-. Vin plyve na korabli.
‫יש כאן חנייה?‬ Чи є тут місце для парковки? Чи є тут місце для парковки? 1
Vin -l--e n- k-rab--. Vin plyve na korabli.
‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ Як довго можна тут стояти? Як довго можна тут стояти? 1
V----l--e -a c--vn-. Vin plyve na chovni.
‫את / ה גולש / ת סקי?‬ Ви катаєтесь на лижах? Ви катаєтесь на лижах? 1
Vin pl--- n--------. Vin plyve na chovni.
‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ Ви їдете на лижному ліфті вгору? Ви їдете на лижному ліфті вгору? 1
Vi--pl--- na ----n-. Vin plyve na chovni.
‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ Тут можна взяти лижі в прокат? Тут можна взяти лижі в прокат? 1
Vi--ply-e. Vin plyve.

‫לדבר עם עצמך‬

‫זה בדרך כלל מוזר לראות מישהו שמדבר עם עצמו.‬ ‫וכמעט כל האנשים מנהלים עם עצמם שיחות באופן קבוע.‬ ‫פסיכולוגים מעריכים שיותר מ-95 אחוז מהמבוגרים עושים כך.‬ ‫ילדים מדברים עם עצמם כמעט תמיד בזמן שהם משחקים.‬ ‫אז לנהל שיחה עם עצמך זה נורמלי לגמרי.‬ ‫זה פשוט נחשב לסוג מיוחד של תקשורת.‬ ‫לדבר עם עצמך נותן לפעמים הרבה יתרונות!‬ ‫כי אנחנו מארגנים את מחשבותינו דרך הדיבור.‬ ‫שיחות עם עצמנו הן הרגעים בהם יוצא הקול הפנימי שלנו.‬ ‫אפשר לומר שזו חשיבה בקול רם.‬ ‫אנשים מפוזרים מדברים לעצמם בתדירות גבוהה יותר מאנשים אחרים.‬ ‫אצל האנשים הללו ישנו אזור במוח שהוא פחות פעיל.‬ ‫לכן הם פחות מאורגנים.‬ ‫הם עוזרים לעצמם להיות יותר מאורגנים על ידי דיבור עצמי.‬ ‫דיבור עצמי יכול גם לעזור לנו בקבלת החלטות.‬ ‫זו גם שיטה טובה לפרק לחצים.‬ ‫דיבור עצמי מעודד את הריכוז ועושה אותנו ליותר יעילים.‬ ‫לוקח יותר זמן לבטא משהו בקול מאשר לחשוב עליו.‬ ‫בזמן הדיבור אנחנו מודעים יותר למחשבותינו.‬ ‫נוכל לפתור בחינות קשות בצורה טובה יותר, אם נדבר אל עצמנו תוך כדי.‬ ‫ניסויים שונים הוכיחו זאת.‬ ‫נוכל לתת לעצמנו יותר אומץ על ידי דיבור עצמי.‬ ‫הרבה ספורטאים מדברים עם עצמם בכדי לתת לעצמם מוטיבציה.‬ ‫לצערנו, אנחנו מדברים עם עצמנו בדרך כלל בזמן סיטואציות שליליות.‬ ‫לכן עלינו תמיד לנסות לנסח את הכל בצורה חיובית.‬ ‫ועלינו לחזור לעיתים קרובות על מה שאנחנו רוצים.‬ ‫כך נוכל להשפיע בצורה חיובית על ההישגים שלנו בעזרת דיבור.‬ ‫אבל זה יעבוד רק אם נישאר מציאותיים!‬