‫שיחון‬

he ‫מספרים סודרים‬   »   uk Порядкові числа

‫61 [שישים ואחת]‬

‫מספרים סודרים‬

‫מספרים סודרים‬

61 [шістдесят один]

61 [shistdesyat odyn]

Порядкові числа

Poryadkovi chysla

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫החודש הראשון הוא ינואר.‬ Перший місяць – січень. Перший місяць – січень. 1
P-ry--k-vi---ys-a Poryadkovi chysla
‫החודש השני הוא פברואר.‬ Другий місяць – лютий. Другий місяць – лютий. 1
Po-ya---v--ch-s-a Poryadkovi chysla
‫החודש השלישי הוא מרץ.‬ Третій місяць – березень. Третій місяць – березень. 1
Pe-s--y̆-mi-yatsʹ --s---enʹ. Pershyy̆ misyatsʹ – sichenʹ.
‫החודש הרביעי הוא אפריל.‬ Четвертий місяць – квітень. Четвертий місяць – квітень. 1
Per--yy̆-------sʹ - sich-n-. Pershyy̆ misyatsʹ – sichenʹ.
‫החודש החמישי הוא מאי.‬ П’ятий місяць – травень. П’ятий місяць – травень. 1
P--s---- -isy-tsʹ-– -ic----. Pershyy̆ misyatsʹ – sichenʹ.
‫החודש השישי הוא יוני.‬ Шостий місяць – червень. Шостий місяць – червень. 1
D---y-̆--is-at-ʹ-– --u----. Druhyy̆ misyatsʹ – lyutyy̆.
‫ששה חודשים הם חצי שנה.‬ Шість місяців – це півроку. Шість місяців – це півроку. 1
D-------m-s--t-- –---u--y̆. Druhyy̆ misyatsʹ – lyutyy̆.
‫ינואר, פברואר, מרץ, Січень, лютий, березень, Січень, лютий, березень, 1
D-u--y̆ ---ya-s- - l-u--y̆. Druhyy̆ misyatsʹ – lyutyy̆.
‫אפריל, מאי ויוני.‬ квітень, травень і червень. квітень, травень і червень. 1
Tret-----i--ats--–---rezenʹ. Tretiy̆ misyatsʹ – berezenʹ.
‫החודש השביעי הוא יולי.‬ Сьомий місяць – липень. Сьомий місяць – липень. 1
Tr-ti----is---s- - b-r-z--ʹ. Tretiy̆ misyatsʹ – berezenʹ.
‫החודש השמיני הוא אוגוסט.‬ Восьмий місяць – серпень. Восьмий місяць – серпень. 1
T--tiy- --sy---ʹ---ber-ze--. Tretiy̆ misyatsʹ – berezenʹ.
‫החודש התשיעי הוא ספטמבר.‬ Дев’ятий місяць – вересень. Дев’ятий місяць – вересень. 1
Chet-e---y- -isyatsʹ-– k--tenʹ. Chetvertyy̆ misyatsʹ – kvitenʹ.
‫החודש העשירי הוא אוקטובר.‬ Десятий місяць – жовтень. Десятий місяць – жовтень. 1
Ch-t-ert-y- --s--t-ʹ – -v---n-. Chetvertyy̆ misyatsʹ – kvitenʹ.
‫החודש האחד עשר הוא נובמבר.‬ Одинадцятий місяць – листопад. Одинадцятий місяць – листопад. 1
Ch--v-rtyy̆ --sy--sʹ-– k-i-e-ʹ. Chetvertyy̆ misyatsʹ – kvitenʹ.
‫החודש השנים עשר הוא דצמבר.‬ Дванадцятий місяць – грудень. Дванадцятий місяць – грудень. 1
Pʺya------is-a-sʹ – --av--ʹ. Pʺyatyy̆ misyatsʹ – travenʹ.
‫שנים עשר חודשים הם שנה אחת.‬ Дванадцять місяців – це рік. Дванадцять місяців – це рік. 1
P-ya-yy---i--a----– --a-e-ʹ. Pʺyatyy̆ misyatsʹ – travenʹ.
‫יולי, אוגוסט, ספטמבר, Липень, серпень, вересень, Липень, серпень, вересень, 1
Pʺy----̆ m-s-at-- ---r-ve-ʹ. Pʺyatyy̆ misyatsʹ – travenʹ.
‫אוקטובר, נובמבר ודצמבר.‬ жовтень, листопад і грудень. жовтень, листопад і грудень. 1
Shost----m-syatsʹ - che-ve-ʹ. Shostyy̆ misyatsʹ – chervenʹ.

‫שפת האם היא תמיד השפה החשובה ביותר‬

‫שפת האם שלנו היא השפה הראשונה שאנחנו לומדים.‬ ‫זה קורה באופן לא מודע, זאת אומרת שאנחנו לא שמים לזה לב.‬ ‫לרוב האנשים יש רק שפת אם אחת.‬ ‫ואת כל השפות האחרות הם לומדים בתור שפות זרות.‬ ‫כמובן שיש גם אנשים שגדלים עם יותר משפה אחת.‬ ‫אבל יש להם בדרך כלל יכולות שונות בשפות השונות.‬ ‫לעתים קרובות משתמשים בשפות האלה במקומות שונים.‬ ‫לדוגמא, את אחת מהשפות מדברים בעבודה.‬ ‫ואת השפה האחרת דוברים בבית.‬ ‫גורמים שונים משפיעים על היכולת שלנו בשפה.‬ ‫כשאנחנו לומדים אותה בתור ילדים, אז אנחנו בדרך כלל מאוד טובים בה.‬ ‫מרכז השפות במוחנו פועל בצורה הטובה ביותר בגילאים האלה.‬ ‫גם חשוב באיזו תכיפות אנחנו משתמשים בשפה.‬ ‫ככל שאנחנו משתמשים בה יותר, כך אנחנו יכולים לדבר בה טוב יותר.‬ ‫אך חוקרים מאמינים שאנחנו אף פעם לא יכולים להיות טובים בשתי שפות במידה שווה.‬ ‫שפה אחת היא תמיד השפה החשובה יותר.‬ ‫ונראה שניסויים מאמתים את ההנחה הזאת.‬ ‫אנשים שונים נבדקו במחקר אחד.‬ ‫חלק מהנבדקים דברו שתי שפות בצורה שוטפת.‬ ‫אלה היו סינית כשפת אם ואנגלית כשפה השנייה.‬ ‫והחצי השני דיבר רק אנגלית כשפת אם.‬ ‫הנבדקים היו אמורים לפתור בעיות פשוטות בשפה האנגלית.‬ ‫בזמן זה נבדקה פעולת המוח שלהם.‬ ‫ונראה שיש הבדלים במוחם של הנבדקים!‬ ‫אצל הרב-לשוניים היה אזור מוח פעיל במיוחד.‬ ‫אך אזור זה לא היה פעיל אצל חד-לשוניים.‬ ‫שתי הקבוצות פתרו את הבעיות באותה מהירות ובאותה הצלחה.‬ ‫ובכל זאת תרגמו הסינים הכל לשפת האם שלהם...‬